    #######################################################################################################
    # French language file for synOCR-GUI                                                                 #
    #                                                                                                     #
    # Path:                                                                                               #
    #     /usr/syno/synoman/webman/3rdparty/synOCR/lang/lang_fre.txt                                      #
    #                                                                                                     #
    # translation instructions can you found here:                                                        #
    #     https://github.com/geimist/synOCR/blob/master/translation_instruction.md                        #
    #                                                                                                     #
    #     © 2026 by geimist                                                                               #
    #######################################################################################################

lang_INFO_description="synOCR est une interface graphique simple pour le conteneur Docker OCRmyPDF. Il te permet d'appliquer facilement l'OCR aux documents PDF. synOCR peut ensuite rechercher les balises et les dates dans les documents, les renommer selon un modèle individuel et les classer par catégories dans des sous-dossiers. En utilisant des liens en dur, il n'y a pas d'augmentation de l'espace de stockage lorsqu'un document doit être classé dans plusieurs dossiers de catégories"
lang_PKG_DELETE_TIMER="Le planificateur intégré des anciennes versions n'est plus disponible. Veuillez utiliser le planificateur de tâches DSM !"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART1="Ton appareil"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART2="avec l'architecture du CPU"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART3="n'est pas pris en charge par synOCR, car le paquet nécessaire Docker ne peut pas être installé (x86_64 / aarch64 uniquement)"
lang_PKG_NOINSTALL_MISSING_DOCKER_ERROR="synOCR requiert une installation Dock ! Docker n'a pas été trouvé ..."
lang_and="et"
lang_attention="A T T E N T I O N"
lang_button="Bouton"
lang_button_abort="Annuler"
lang_buttonback="retour"
lang_buttonchange="Changer"
lang_buttonnext="suivant"
lang_buttonsave="Enregistrer"
lang_deactivated="désactivé"
lang_default="Valeur par défaut"
lang_delete="Supprimer"
lang_edit_change_profile="changer de profil"
lang_edit_create="Créer"
lang_edit_dbupdate="résultat de la mise à jour de la base de données"
lang_edit_deler="Erreur de suppression du profil"
lang_edit_delfin1="Le profil"
lang_edit_delfin2="a été supprimé"
lang_edit_delques_1="Souhaitez-vous supprimer le profil actuel ?"
lang_edit_delques_2="Supprimer ?"
lang_edit_dup1="Veuillez entrer un nom pour le profil dupliqué"
lang_edit_dup2="est devenu un profil"
lang_edit_dup3="cloné"
lang_edit_dup4="Erreur lors de la duplication du profil !"
lang_edit_dup5="Le nom du profil"
lang_edit_dup6="existe déjà !"
lang_edit_dup7="Aucun nom de profil n'a été défini !"
lang_edit_new1="Veuillez saisir un nom pour le nouveau profil"
lang_edit_new2="Un nouveau profil avec le nom"
lang_edit_new3="a été créé"
lang_edit_new4="Erreur lors de la création du profil !"
lang_edit_profname="Nom du profil"
lang_edit_restore_confirm_source="Source de restauration (profil actuel) :"
lang_edit_restore_error_backup="Impossible de créer une sauvegarde de la base de données actuelle"
lang_edit_restore_error_inputdir="Le répertoire INPUTDIR du profil actuel n'est pas valide ou n'est pas accessible"
lang_edit_restore_error_replace="Le fichier de restauration n'a pas pu être copié dans le répertoire ./etc"
lang_edit_restore_error_restart="La surveillance n'a pas pu être redémarrée"
lang_edit_restore_error_source_missing="Le fichier synOCR.sqlite n'a pas été trouvé dans INPUTDIR"
lang_edit_restore_error_target_missing="La base de données de configuration actuelle est introuvable"
lang_edit_restore_error_upgrade="Le script upgradeconfig.sh n'a pas pu s'exécuter correctement"
lang_edit_restore_success="La base de données a été restaurée avec succès. Tous les profils ont été remplacés."
lang_edit_restore_success_backup="Sauvegarde de la base de données précédente"
lang_edit_restore_warn_all_profiles="Lors de la restauration, la base de données de configuration est remplacée globalement. Cela concerne TOUS les profils."
lang_edit_savefin="Les modifications ont été enregistrées"
lang_edit_set1_backupdir_help1="Si un chemin d'accès valide est saisi ici, les fichiers originaux seront sauvegardés ici (sera créé le cas échéant)"
lang_edit_set1_backupdir_help2="Si aucun répertoire valide n'est enregistré, les fichiers originaux seront définitivement supprimés."
lang_edit_set1_backupdir_help3="Utiliser le chemin complet"
lang_edit_set1_backupdir_title="Répertoire de sauvegarde"
lang_edit_set1_blank_page_detection_expert_title="Réglages des experts"
lang_edit_set1_folderpicker_access_denied="Accès refusé (erreur 119)"
lang_edit_set1_folderpicker_alternative="Tu peux également ouvrir synOCR dans une nouvelle fenêtre ou saisir manuellement les chemins d'accès dans les champs de saisie."
lang_edit_set1_folderpicker_available_shares="Actions disponibles"
lang_edit_set1_folderpicker_back_to_shares="Retour aux partages"
lang_edit_set1_folderpicker_csrf_message="Le sélecteur de dossiers ne peut pas être utilisé dans le DSM, car la protection CSRF est activée."
lang_edit_set1_folderpicker_failed_loading_folders="Erreur lors du chargement des dossiers"
lang_edit_set1_folderpicker_failed_loading_shares="Erreur lors du chargement des partages"
lang_edit_set1_folderpicker_fix_instructions="Pour résoudre ce problème :"
lang_edit_set1_folderpicker_not_available="Le sélecteur de dossiers n'est pas disponible"
lang_edit_set1_folderpicker_step1="1. Allez dans Panneau de configuration ➜ Sécurité ➜ Renforcer la protection contre les attaques de type « Cross-Site Request Forgery »"
lang_edit_set1_folderpicker_step2="2. Désactivez cette option"
lang_edit_set1_folderpicker_step3="3. Déconnecte-toi du DSM, puis reconnecte-toi"
lang_edit_set1_folderpicker_titel="Sélectionner un dossier"
lang_edit_set1_logdir_help1="Répertoire des fichiers LOG (sera créé le cas échéant)"
lang_edit_set1_logdir_help2="Utiliser le chemin complet"
lang_edit_set1_logdir_title="Répertoire pour les fichiers LOG"
lang_edit_set1_profile_activ="Profil activé"
lang_edit_set1_profile_activ_help1="Les profils peuvent être activés, ou désactivés"
lang_edit_set1_profile_activ_help2="Les profils désactivés peuvent être modifiés, mais ne seront pas exécutés par synOCR"
lang_edit_set1_profile_activ_title="Activer / désactiver le profil"
lang_edit_set1_profile_inactiv="Profil désactivé"
lang_edit_set1_profilename_help="Les profils peuvent être nommés individuellement"
lang_edit_set1_sourcedir_help1="Les fichiers PDF sont recherchés dans ce répertoire (pas de manière récursive)"
lang_edit_set1_sourcedir_help2="Utiliser le chemin complet"
lang_edit_set1_sourcedir_title="Répertoire source"
lang_edit_set1_targetdir_help1="Répertoire de sortie des fichiers PDF finaux (sera créé le cas échéant)."
lang_edit_set1_targetdir_help2="Utiliser le chemin complet"
lang_edit_set1_targetdir_title="Répertoire cible"
lang_edit_set1_title="Généralités"
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help1="Indique ici l'année absolue ou un nombre relatif d'années à prendre en compte comme date valable dans le futur."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help2="Une valeur vide ou 0 est considérée comme illimitée."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_title="Zone de recherche dans le futur"
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help1="Indique ici l'année absolue ou un nombre relatif d'années à prendre en compte comme date valable dans le passé."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help2="Un nombre à quatre chiffres est considéré comme une année absolue. Moins de quatre chiffres comme écart annuel relatif."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help3="Une valeur vide ou 0 est considérée comme illimitée."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_title="Zone de recherche dans le passé"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help1="Le mode noir et blanc produit des fichiers très petits avec un très bon contraste et une très bonne netteté. C'est idéal pour les documents de texte sans graphiques importants. La valeur seuil détermine à partir de quelle luminosité (0-255) un pixel est interprété comme blanc. Tu peux ajuster cette valeur :"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help2="- Valeur plus faible (par ex. 20) : Plus de pixels deviennent noirs"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help3="- Valeur plus élevée (par ex. 160) : Plus de pixels deviennent blancs"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help4="Valeur recommandée :"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help5="La conversion en noir et blanc est désactivée."
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_title="Valeur seuil pour le noir et blanc"
lang_edit_set2_adjustColorContrast_help1="L'ajustement du contraste permet d'améliorer les scans peu clairs."
lang_edit_set2_adjustColorContrast_help2="L'ajustement du contraste est désactivé."
lang_edit_set2_adjustColorContrast_title="Ajustement du contraste"
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help1="Le nombre de DPI doit être défini lors de l'ajustement des couleurs."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help2="Si aucune valeur n'est définie, 300 DPI est utilisé pour les ajustements de couleurs."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help3="Si l'adaptation DPI est définie, tous les documents seront adaptés en conséquence."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help4="L'ajustement DPI est désactivé."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_title="Ajustement DPI"
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_help1="L'ajustement de la netteté permet d'améliorer les scans peu clairs."
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_help2="L'ajustement de la netteté est désactivé."
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_title="Ajustement de la netteté"
lang_edit_set2_adjustColor_desc="Attention : les ajustements de couleurs sont très gourmands en temps de calcul et peuvent ralentir le traitement !"
lang_edit_set2_adjustColor_title="Ajustement des couleurs"
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_help1="Définit la valeur limite du pourcentage de pixels non blancs pour classer une page comme vide."
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_help2="Diminue la valeur pour appliquer des critères plus stricts aux pages blanches et augmente la valeur pour être plus tolérant envers les pages blanches."
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_title="Seuil pixels noirs"
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_help1="Découpe la zone de reconnaissance d'un pourcentage indiqué en hauteur afin d'ignorer les éléments gênants tels que les agrafes ou les bords perforés."
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_help2="Ajuste les valeurs si tes documents ont des marges inhabituelles. (0,05 correspond à 5%)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_title="Elagage (hauteur)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_help1="Dans les paramètres par défaut, chaque page est ignorée dès qu'au moins un caractère est trouvé. Cependant, sur certains scans, le texte d'une page blanche apparaît à travers la page opposée."
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_help2="Avec ce réglage, seul un contrôle visuel est effectué."
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_title="Ignorer le texte"
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_help1="Élimine les petites perturbations (comme la poussière ou les marques légères) par des opérations de filtrage."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_help2="Une valeur plus élevée augmente le rayon du filtre (zones blanches) afin d'éliminer les petits pixels noirs parasites."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_title="taille max. du filtre (réduction du bruit)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMinFilter_help1="Une valeur plus élevée augmente le rayon du filtre (zones noires) pour faire ressortir le texte plus clairement. Des valeurs plus élevées ont un effet plus fort."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMinFilter_title="min. Taille du filtre (renforcement du texte)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_help1="Cette valeur détermine dans quelle mesure la valeur moyenne de luminosité de l'image est réduite afin de détecter les pages blanches."
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_help2="Augmente la valeur (par exemple -40) pour être plus sensible au contenu (détecter plus de pages comme non vides). Diminue la valeur (par exemple -60) pour être plus sévère (détecter plus de pages comme étant vides)."
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_title="Sensibilité au contenu"
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_help1="Si cette fonction est activée, le système tente de détecter les pages blanches afin de les supprimer automatiquement."
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_title="Supprimer les pages blanches"
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_help1="Découpe la zone de reconnaissance d'un pourcentage indiqué en largeur afin d'ignorer les éléments gênants tels que les agrafes ou les bords perforés."
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_help2="Ajuste les valeurs si tes documents ont des marges inhabituelles. (0.1 correspond à 10%)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_title="Détourage (largeur)"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_false="Recherche dans le texte original"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help1="Lorsque le nettoyage des espaces est activé, les espaces multiples sont réduits à un seul. Parfois, l'OCR ne reconnaît pas le nombre d'espaces d'origine ou celui-ci n'est pas toujours le même. Pour les recherches RegEx en particulier, il peut être utile de définir le nombre exact"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help2="Ce paramètre affecte toutes les recherches dans le document (date, balises, ...). Le document original n'est pas modifié, seul l'extrait de texte temporaire l'est"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_title="Recherche avec nettoyage des espaces"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_true="Nettoyer les espaces"
lang_edit_set2_date_search_method_help1="Les possibilités suivantes sont disponibles pour la recherche de dates : Script Python et recherche par expression régulière"
lang_edit_set2_date_search_method_help2="Le script Python effectue une recherche plus étendue et trouve par exemple aussi les mois écrits en toutes lettres. La condition préalable est l'installation de Python3. Les modules nécessaires sont installés ultérieurement par synOCR"
lang_edit_set2_date_search_method_help3="La recherche par expression régulière ne trouve que des formats numériques, mais ne dépend d'aucun autre logiciel et est plus rapide"
lang_edit_set2_date_search_method_python="Python"
lang_edit_set2_date_search_method_regex="RegEx"
lang_edit_set2_date_search_method_title="Méthode de recherche par date"
lang_edit_set2_delsearchpref_delete="supprimer"
lang_edit_set2_delsearchpref_help1="Voulez-vous que l'expression de recherche soit supprimée par la suite ?"
lang_edit_set2_delsearchpref_help2="(utile si le dossier source est aussi le dossier cible)"
lang_edit_set2_delsearchpref_keep="garder"
lang_edit_set2_delsearchpref_title="Modèle de recherche"
lang_edit_set2_dockerimage_help1="Quelle image de docker utiliser ?"
lang_edit_set2_dockerimage_help2="est l'image par défaut, mais ne contient actuellement que les langues :"
lang_edit_set2_dockerimage_help3="Les Polyglot-Images contiennent toutes les langues possibles, mais sont plus grandes !"
lang_edit_set2_dockerimage_help4="Les images téléchargées manuellement ou créées par l'utilisateur peuvent également être sélectionnées, à condition que ce qui suit soit inclus dans le nom :"
lang_edit_set2_dockerimage_title="image docker à utiliser"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_help1="Les images Docker avec le tag :latest peuvent être mises à jour"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_no="conserver la version"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_title="Maintenir l'image Docker à jour"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_yes="garder à jour (par défaut)"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_eachPage="Chaque page"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help1="Il est possible de définir ici un modèle permettant de diviser automatiquement un grand document en sous-documents. Le document source est séparé au niveau des pages sur lesquelles le modèle de recherche spécifié a été trouvé. Laisser le champ personnalisé vide pour désactiver la fonction."
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help2="Le document est divisé en feuilles individuelles. Aucune page de séparation n'est rejetée."
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help3="Tu trouveras ici un modèle à imprimer :"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_title="Motif de recherche Séparateur de document"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_userDefined="Défini par l'utilisateur"
lang_edit_set2_filedate_help1="Comment ajuster la date du fichier cible ?"
lang_edit_set2_filedate_help2="Si la date OCR est sélectionnée mais qu'aucune n'est trouvée, la date du fichier source sera utilisée"
lang_edit_set2_filedate_now="heure actuelle"
lang_edit_set2_filedate_ocr="utiliser la date OCR trouvée"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_date_title="Date Résultats de la recherche Ordre"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_firstfound="1ère occurrence dans le document"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help1="Quelle découverte de recherche de date utiliser ?"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help2="La première date du document ou la date la plus proche dans le passé de toutes les trouvailles ? (ne s'applique qu'à la recherche basée sur Python !)"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_nearest="date la plus récente dans le passé"
lang_edit_set2_filedate_source="utiliser la date du fichier source"
lang_edit_set2_filedate_title="Corriger la date du fichier"
lang_edit_set2_ignoredDate_help1="Les dates spécifiées sont ignorées lors de la recherche. Plusieurs dates peuvent être indiquées (séparées par des espaces). L'important est d'indiquer le format correct : AAAA-MM-JJ (par ex. 2021-02-29 2021-04-31)"
lang_edit_set2_ignoredDate_title="Ignorer les dates"
lang_edit_set2_img2pdf_help1="Les images du dossier source peuvent être converties en fichiers PDF. Si elles sont activées, elles sont ensuite déplacées vers le dossier de sauvegarde"
lang_edit_set2_img2pdf_no="Sauter les images"
lang_edit_set2_img2pdf_title="Convertir des images en PDF"
lang_edit_set2_img2pdf_yes="convertir des images"
lang_edit_set2_inotify_delay_help1="Certains scanners écrivent les fichiers cibles en continu, ce que le système de surveillance des dossiers ne peut pas gérer."
lang_edit_set2_inotify_delay_help2="Pour ce faire, il est possible d'indiquer ici un délai en secondes."
lang_edit_set2_inotify_delay_help3="La valeur 0 désactive le délai."
lang_edit_set2_inotify_delay_help4="Cette valeur est valable pour tous les profils."
lang_edit_set2_inotify_delay_title="traitement retardé (en secondes)"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help1="Quel classement utiliser :"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help2="Sous-répertoires de tags, ou dossiers de catégories"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help3="Dossiers définis par des règles"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help4="Dossier par an"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help5="Année/dossier mensuel"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help6="Si plusieurs balises s'appliquent, des liens en dur sont créés."
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_targetdir="conserver dans le dossier de destination"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_title="Utiliser les sous-répertoires de balises"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useCatDir="utiliser les dossiers définis par les règles"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useTagDir="utiliser les dossiers basés sur les balises"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearDir="utiliser les dossiers annuels"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearMonthDir="utiliser les dossiers annuels et les sous-dossiers mensuels"
lang_edit_set2_ocropt_help1="Vous pouvez spécifier ici des paramètres individuels pour OCRmyPDF"
lang_edit_set2_ocropt_help2="Ne pas ré-occulter les fichiers PDF avec une couche de texte existante"
lang_edit_set2_ocropt_help3="forcer la ré-occlusion"
lang_edit_set2_ocropt_help4="rotation automatique des pages"
lang_edit_set2_ocropt_help5="code de langue"
lang_edit_set2_ocropt_help6="égaliser les scans inclinés"
lang_edit_set2_ocropt_help7="aide complète"
lang_edit_set2_ocropt_help8="Ce paramètre permet de conserver les documents sources. (Il ne s'agit pas d'un paramètre OCRmyPDF)."
lang_edit_set2_ocropt_help9="En principe, ce paramètre empêche toute modification du fichier source, comme par exemple la suppression des pages vierges, les pages de séparation ou les ajustements d'image."
lang_edit_set2_ocropt_title="Options de ROC"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_dnow="Aujourd'hui : jour"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_docr="OCR : Jour"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_dsource="Fichier : Balise"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_filecountprofile="Fichiers (profil)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_filecounttotal="Fichiers (total)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_hhnow="En ce moment : heure"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_hhsource="Fichier : Heure"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mmnow="En ce moment : minute"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mmsource="Fichier : Procès-verbal"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mnow="Aujourd'hui : mois"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mocr="OCR : Mois"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_msource="Fichier : Mois"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecount="Pages (doc.)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecountprofile="Pages (profil)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecounttotal="Pages (total)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ssnow="Actuellement : seconde"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_sssource="Fichier : Seconde"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_tag="Balises"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_tit="Nom du fichier"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ynow2="Aujourd'hui : Année (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ynow4="Aujourd'hui : Année (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_yocr2="OCR : Année (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_yocr4="OCR : Année (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ysource2="Fichier : Année (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ysource4="Fichier : Année (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help1="Renommer les PDF terminés avec une syntaxe spécifique. Les variables peuvent également être utilisées dans les chemins de destination dans les règles YAML (sauf §tit)."
lang_edit_set2_renamesyntax_help10="Date / jour du fichier source"
lang_edit_set2_renamesyntax_help11="Date / mois du fichier source"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12a="Date / année du fichier source (2 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12b="Date / année du fichier source (4 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help13="balises trouvées, indiquées ci-dessus"
lang_edit_set2_renamesyntax_help14="Titre du fichier original"
lang_edit_set2_renamesyntax_help15="généré"
lang_edit_set2_renamesyntax_help17="Les dates sont d'abord recherchées dans le document. Si elle est infructueuse, la date du fichier est utilisée"
lang_edit_set2_renamesyntax_help18="Compteur de pages (total)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help18a="Compteur de pages (document)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help19="Compteur de fichiers (total)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help2="Les variables suivantes sont possibles en combinaison avec le texte courant"
lang_edit_set2_renamesyntax_help20="Compteur de pages (profil utilisé)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help21="Compteur de fichiers (profil utilisé)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help22="Date / seconde (maintenant)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help23="Date / minute (maintenant)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help24="Date / heure (maintenant)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help25="Date / seconde du fichier source"
lang_edit_set2_renamesyntax_help26="Date / minute du fichier source"
lang_edit_set2_renamesyntax_help27="Date / heure du fichier source"
lang_edit_set2_renamesyntax_help3="(les caractères spéciaux peuvent avoir des conséquences imprévisibles !)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help4="Date / jour - trouvé dans le texte"
lang_edit_set2_renamesyntax_help5="Date / mois - trouvé dans le texte"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6a="Date / année - trouvée dans le texte (2 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6b="Date / année - trouvée dans le texte (4 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help7="Date / jour - aujourd'hui"
lang_edit_set2_renamesyntax_help8="Date / mois - aujourd'hui"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9a="Date / Année - aujourd'hui (2 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9b="Date / année - aujourd'hui (4 chiffres)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_desc="Description"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_gui="Paramètres de l'interface graphique"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_yaml="Paramètres YAML"
lang_edit_set2_renamesyntax_title="Syntaxe de renommage OCR"
lang_edit_set2_searchall_1page="première page seulement."
lang_edit_set2_searchall_all="tout le document."
lang_edit_set2_searchall_help1="Dans quelle section rechercher les balises ?"
lang_edit_set2_searchall_help2="Par défaut, uniquement sur la première page. Plus la zone de recherche est grande, plus il y a de faux positifs."
lang_edit_set2_searchall_title="Zone de recherche des tags."
lang_edit_set2_searchpref_help1="Ne traiter que les PDF avec un préfixe défini"
lang_edit_set2_searchpref_help2="laisser vide si tous les documents doivent être traités"
lang_edit_set2_searchpref_help3="au début, inverse la recherche"
lang_edit_set2_searchpref_help4="à la fin définit le terme comme suffixe"
lang_edit_set2_searchpref_title="Modèle de recherche Nom du fichier source"
lang_edit_set2_splitpagehandling_discard="rejeter"
lang_edit_set2_splitpagehandling_help1="L'intercalaire peut être rejeté (= par défaut) ou attribué à la zone précédente, respectivement à la zone suivante."
lang_edit_set2_splitpagehandling_isFirstPage="est la première page"
lang_edit_set2_splitpagehandling_isLastPage="est la dernière page"
lang_edit_set2_splitpagehandling_title="Manipulation de l'intercalaire"
lang_edit_set2_taglist_help1="Les balises indiquées ici sont recherchées dans le document et sont disponibles pour le renommage"
lang_edit_set2_taglist_help10="Dans ce cas, le chemin absolu doit être saisi ici."
lang_edit_set2_taglist_help11="Tu trouveras des exemples détaillés ici :"
lang_edit_set2_taglist_help2="Les balises individuelles sont séparées par un point-virgule."
lang_edit_set2_taglist_help2_1="Il est également possible de définir un chemin d'accès à un fichier de règles."
lang_edit_set2_taglist_help3=" ! ! ! NE PAS UTILISER DE SAUT DE LIGNE ! ! !"
lang_edit_set2_taglist_help4="Les balises et les catégories peuvent également contenir des espaces."
lang_edit_set2_taglist_help5="Si une balise doit être trouvée seule, elle doit être précédée d'un signe de paragraphe ( §value )."
lang_edit_set2_taglist_help6="facture;travail;assurance"
lang_edit_set2_taglist_help7="Les balises peuvent également être affectées à une catégorie (pour les sous-dossiers) par un signe égal (ne s'applique que si vous utilisez également des dossiers définis par des règles [option ci-dessous])."
lang_edit_set2_taglist_help8="facture;HUK24=assurance;Allianz=assurance"
lang_edit_set2_taglist_help9="Les balises étendues peuvent également être enregistrées dans un fichier texte séparé."
lang_edit_set2_taglist_title="balises à rechercher"
lang_edit_set2_tagsymbol_help1="les tags trouvés peuvent être marqués dans le nom de fichier"
lang_edit_set2_tagsymbol_help2="(les caractères spéciaux peuvent avoir des conséquences imprévisibles !)"
lang_edit_set2_tagsymbol_title="marquer les balises dans le nom du fichier"
lang_edit_set2_title="Options OCR et changement de nom"
lang_edit_set3_APPRISE_help1="Inscris ici les URL d'Apprise que tu souhaites. Si tu souhaites en utiliser plusieurs, il faut les séparer par un espace."
lang_edit_set3_APPRISE_help2="Tu trouveras des instructions pour différents services ici :"
lang_edit_set3_APPRISE_help3="En cas de non-utilisation, laisser le champ vide."
lang_edit_set3_APPRISE_title="URL de notification Apprise"
lang_edit_set3_MessageTo_help1="Utilisateur auquel les notifications sont envoyées"
lang_edit_set3_MessageTo_help2="De cette manière, il est possible, en combinaison avec le paquet"
lang_edit_set3_MessageTo_help3="Si la valeur reste vide, le groupe"
lang_edit_set3_MessageTo_title="Notification à l'utilisateur"
lang_edit_set3_PBTOKEN_help1="Votre jeton PushBullet personnel"
lang_edit_set3_PBTOKEN_help2="Les notifications seront envoyées au compte correspondant"
lang_edit_set3_PBTOKEN_help3="Laissez vide si vous ne l'utilisez pas"
lang_edit_set3_PBTOKEN_title="Jeton PushBullet"
lang_edit_set3_apprise_attachment_false="non"
lang_edit_set3_apprise_attachment_help1="Ici, on peut définir si le fichier cible doit être envoyé en pièce jointe avec le message."
lang_edit_set3_apprise_attachment_help2="Tous les services de notification n'autorisent pas les fichiers joints."
lang_edit_set3_apprise_attachment_title="Envoyer le fichier cible"
lang_edit_set3_apprise_attachment_true="oui"
lang_edit_set3_backuprotate_help1="Les sauvegardes en trop peuvent être supprimées automatiquement"
lang_edit_set3_backuprotate_help2="Choisir des jours ou des fichiers comme unité"
lang_edit_set3_backuprotate_help3="Une indication vide annule la limite."
lang_edit_set3_backuprotate_title="Limiter les fichiers de sauvegarde"
lang_edit_set3_backuprotatetype_days="Jours"
lang_edit_set3_backuprotatetype_files="Fichiers"
lang_edit_set3_backuprotatetype_title=""
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_help1="Un petit bip dès qu'un PDF a été édité (ne fonctionne que si synOCR a été lancé par l'utilisateur root)."
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_off="désactivé"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_on="allumé"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_title="Notification système (bip)"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help1="on ➜ Notification par texte active dans le centre de notification"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help2="désactivé ➜ pas de notification par texte"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_off="désactivé"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_on="allumé"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_title="Notification système (texte)"
lang_edit_set3_loglevel_1="1 normal"
lang_edit_set3_loglevel_2="2 débogage"
lang_edit_set3_loglevel_help1="0 ➜ aucun fichier journal n'est créé"
lang_edit_set3_loglevel_help2="1 ➜ journal normal (par défaut)"
lang_edit_set3_loglevel_help3="2 ➜ journal de débogage"
lang_edit_set3_loglevel_off="0 de"
lang_edit_set3_loglevel_title="Niveau de LOG (0,1,2)"
lang_edit_set3_logmax_help="nombre maximal de fichiers LOG (les logs vides sont immédiatement effacés)"
lang_edit_set3_logmax_title="Fichiers LOG maximum"
lang_edit_set3_notify_lang_help1="Ce paramètre concerne les notifications DSM et APPRISE."
lang_edit_set3_notify_lang_help2="Ta langue reconnue est"
lang_edit_set3_notify_lang_title="Langue du service de notification"
lang_edit_set3_title="Notification DSM et autres paramètres"
lang_edit_summary1="Trage hier deine Einstellungen ein und passe die Pfade an."
lang_edit_summary2="Tu peux obtenir de l'aide pour les différents champs en cliquant sur l'icône d'information bleue dans la marge de droite"
lang_edit_summary3="Avec les profils, tu peux créer autant de configurations que tu veux, qui seront toutes traitées à chaque exécution du programme. On peut aussi désactiver chaque profil via le champ correspondant"
lang_edit_summary4="Veille absolument à saisir les chemins d'accès complets, y compris le volume et fais attention aux majuscules et minuscules. Le plus sûr est de chercher le dossier souhaité dans la station de fichiers et d'afficher les propriétés par un clic droit. Dans ce dialogue, tu peux copier le chemin correct"
lang_edit_unsaved_changes_warning="Il y a des modifications non enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter cette page ?"
lang_edit_yamlsample_01="Le chemin d'accès ci-dessous doit être saisi dans le champ des balises du profil souhaité"
lang_edit_yamlsample_02="VEUILLEZ PRENDRE ACTE DE CETTE INSTRUCTION"
lang_edit_yamlsample_03="il est très important d'insérer les indentations correctes"
lang_edit_yamlsample_04="n'utilisez pas de tapstops - seulement des espaces !"
lang_edit_yamlsample_05="Utilise le nombre exact d'espaces, comme indiqué dans l'exemple"
lang_edit_yamlsample_06="Astuce : copier-coller le bloc d'échantillons et l'adapter ensuite"
lang_edit_yamlsample_07="n'utilisez pas les sauts de ligne de Windows !"
lang_edit_yamlsample_08="le mot-clé suivant doit être contenu dans le fichier :"
lang_edit_yamlsample_09="ci-dessous une description des mots-clés :"
lang_edit_yamlsample_10="est un caractère de remplacement pour un nom individuel de la règle"
lang_edit_yamlsample_11="il sert uniquement à distinguer le bloc de règles"
lang_edit_yamlsample_12="le nom doit être unique"
lang_edit_yamlsample_12b="le nom ne doit pas commencer par un chiffre"
lang_edit_yamlsample_13="il doit y avoir deux points à la fin"
lang_edit_yamlsample_14="chaque bloc définit UNE balise et UNE action (déplacer), si définies"
lang_edit_yamlsample_15="Syntaxe :"
lang_edit_yamlsample_16="un espace entre deux points & VALUE"
lang_edit_yamlsample_16b="un espace entre les deux points"
lang_edit_yamlsample_17="VALUE est utilisé comme balise si la règle est respectée"
lang_edit_yamlsample_17a="Lettres latines uniquement / pas de caractères spéciaux !"
lang_edit_yamlsample_17b="si VALUE n'est pas trouvé, tagname sert de repli"
lang_edit_yamlsample_17c="Le résultat de RegEx est utilisé comme balise si la règle est respectée"
lang_edit_yamlsample_17d="La variable suivante est créée avec le résultat de RegEx, qui peut être utilisée dans le chemin :"
lang_edit_yamlsample_18="un seul mot-clé par règle"
lang_edit_yamlsample_19="facultatif / si non défini, la cible définie dans l'interface graphique est utilisée"
lang_edit_yamlsample_20="VALUE est un chemin si la règle est satisfaite"
lang_edit_yamlsample_21="il peut s'agir d'un chemin absolu"
lang_edit_yamlsample_22a="s'il ne s'agit pas d'un chemin absolu, il est"
lang_edit_yamlsample_22b="créé relativement au dossier cible défini dans l'interface graphique"
lang_edit_yamlsample_23=""
lang_edit_yamlsample_24="combien de règles de recherche doivent être satisfaites pour que la règle soit satisfaite"
lang_edit_yamlsample_25="VALUE est"
lang_edit_yamlsample_26="toutes les règles de recherche doivent être satisfaites"
lang_edit_yamlsample_27="une règle de recherche quelconque doit être satisfaite"
lang_edit_yamlsample_28="aucune règle de recherche ne doit être satisfaite"
lang_edit_yamlsample_29="Les règles de recherche sont ensuite décrites"
lang_edit_yamlsample_30="ne pas modifier"
lang_edit_yamlsample_31="Un bloc de règles de recherche est toujours composé des quatre clés suivantes"
lang_edit_yamlsample_32="un nombre illimité de blocs de règles de recherche peuvent être combinés"
lang_edit_yamlsample_33="commence par un tiret et un espace"
lang_edit_yamlsample_34="VALUE est une chaîne de caractères, un terme de recherche ou un RegEx"
lang_edit_yamlsample_35="VALUE ne peut pas être vide"
lang_edit_yamlsample_36="VALUE peut être :"
lang_edit_yamlsample_37="contenu quelque part"
lang_edit_yamlsample_38="chaîne de caractères exacte"
lang_edit_yamlsample_39="si le paramètre est manquant, la valeur par défaut est utilisée"
lang_edit_yamlsample_40="définit le terme de recherche sous forme de texte ou de RegEx"
lang_edit_yamlsample_41="pour finir, le fichier de configuration peut être vérifié et validé en ligne"
lang_edit_yamlsample_42="ci-après les règles utilisateur converties automatiquement :"
lang_edit_yamlsample_43="Utilise cette fonction avec prudence !"
lang_edit_yamlsample_button="Créer / convertir un fichier de règles"
lang_edit_yamlsample_button_help_01="- convertit les règles existantes au format YAML"
lang_edit_yamlsample_button_help_02="- le fichier de règles est placé dans le répertoire d'entrée"
lang_edit_yamlsample_button_help_03="- une sauvegarde des règles existantes est créée dans le répertoire d'entrée"
lang_edit_yamlsample_button_help_headline="Le fichier de règles externe offre des modèles de recherche beaucoup plus complexes"
lang_edit_yamlsample_gui_01="Le fichier de règles existe déjà !"
lang_edit_yamlsample_gui_02="Veuillez supprimer le fichier existant et réessayer"
lang_edit_yamlsample_gui_03="Le fichier de règles a été créé avec succès"
lang_example="par ex."
lang_foot_buttoncloneprof="Cloner un profil"
lang_foot_buttoncloneprof_tit="crée un nouveau profil avec la configuration du profil actuel ..."
lang_foot_buttondelprof="Supprimer le profil"
lang_foot_buttondelprof_tit="supprime le profil actuel après une demande de sécurité ..."
lang_foot_buttondownDB="Télécharger"
lang_foot_buttondownDB_tit="Télécharger la base de données de configuration ..."
lang_foot_buttonnewprofile="Nouveau profil"
lang_foot_buttonrestoreDB="Restaurer"
lang_foot_buttonrestoreDB_tit="Récupère le fichier synOCR.sqlite à partir du répertoire INPUTDIR du profil actuellement affiché…"
lang_foot_buttonrestoreDB_tit_disabled="Placez un fichier synOCR.sqlite dans le répertoire INPUTDIR du profil actuellement affiché pour activer la restauration."
lang_help_FAQ_sub1_1_afterlink="."
lang_help_FAQ_sub1_1_beforelink="Pour une aide plus détaillée sur OCRmyPDF, voir"
lang_help_FAQ_sub1_1_linktitle="Page d'aide OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub1_tit="Options OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub4_1="Cela peut être le cas si le préfixe de recherche OCR a été indiqué, mais ne correspond pas aux fichiers"
lang_help_FAQ_sub4_2="vérifie que le profil souhaité pour le dossier source est également activé dans la configuration"
lang_help_FAQ_sub4_tit="aucun fichier n'est traité alors qu'il y en a"
lang_help_FAQ_sub5_afterlink=""
lang_help_FAQ_sub5_beforelink="Pour toute autre question ou problème, veuillez utiliser le forum de support :"
lang_help_FAQ_sub5_linktitle="forum de support synOCR"
lang_help_FAQ_sub5_tit="ma question n'y figure pas ..."
lang_help_QS_1_afterlink="personnaliser"
lang_help_QS_1_beforelink="Commencez par ajuster votre installation dans le"
lang_help_QS_1b="(facultatif) : Pour surveiller automatiquement les dossiers d'entrée, le paquet inotify-tools doit être installé"
lang_help_QS_2="Pour que synOCR fonctionne correctement, une nouvelle tâche doit être créée dans le planificateur de tâches DSM."
lang_help_QS_sub1_1="Planificateur de tâches"
lang_help_QS_sub1_2="Créer"
lang_help_QS_sub1_3="tâche planifiée"
lang_help_QS_sub1_4="Script défini par l'utilisateur"
lang_help_QS_sub1_tit="Pour ce faire, ouvrez le panneau de configuration dans DSM"
lang_help_QS_sub2_1="Utilisateur"
lang_help_QS_sub2_2="un nom quelconque pour <i>Tâche</i>"
lang_help_QS_sub2_3="Crochet à <i>activé</i>"
lang_help_QS_sub2_tit="Général"
lang_help_QS_sub3_1="ici l'intervalle souhaité (par ex. toutes les heures)"
lang_help_QS_sub3_2="en combinaison avec la surveillance des dossiers (inotify), il suffit de l'exécuter une seule fois"
lang_help_QS_sub3_tit="Programmer"
lang_help_QS_sub4_1="copier ici le chemin d'accès ci-dessous :"
lang_help_QS_sub4_tit="Paramètres de tâches"
lang_help_about_1="Le projet dépend avant tout du temps, de l'énergie et de l'envie que je peux y consacrer."
lang_help_about_2="Commencé pour faciliter mon flux de travail avec les documents PDF, c'est aussi un plaisir pour moi de voir ce projet aider les autres. Je n'attends donc rien en retour !"
lang_help_about_3="Mais si quelqu'un souhaite soutenir le projet, il peut le faire en cliquant sur ce bouton - MERCI :"
lang_help_about_4="Un remerciement particulier pour leur soutien va à"
lang_help_about_title="à propos de synOCR"
lang_help_title_FAQ="FAQ"
lang_help_title_QS="Démarrage rapide"
lang_langname_chs="chinois simplifié"
lang_langname_cht="chinois traditionnel"
lang_langname_csy="tchèque"
lang_langname_dan="danois"
lang_langname_enu="anglais"
lang_langname_fre="français"
lang_langname_ger="allemand"
lang_langname_hun="hongrois"
lang_langname_ita="italien"
lang_langname_jpn="japonais"
lang_langname_krn="coréen"
lang_langname_nld="néerlandais"
lang_langname_nor="norvégien"
lang_langname_plk="polonais"
lang_langname_ptb="portugais Brésil"
lang_langname_ptg="portugais Europe"
lang_langname_rus="russe"
lang_langname_spn="espagnol"
lang_langname_sve="suédois"
lang_langname_tha="tailandais"
lang_langname_trk="turc"
lang_main_alldone="Tout est fait"
lang_main_button_restart_monitoring="Redémarrer le monitoring"
lang_main_button_start_monitoring="Lancer la surveillance"
lang_main_button_stop_monitoring="Arrêter le monitoring"
lang_main_buttonrun="lancer maintenant l'exécution manuelle synOCR"
lang_main_desc1="SynOCR fournit une interface graphique simple pour le conteneur Docker OCRmyPDF. Une configuration dans Docker n'est pas nécessaire"
lang_main_desc2="Actuellement, il n'est probablement pas possible d'utiliser tous les paramètres en combinaison avec OCRmyPDF, mais les plus importants le sont. Il suffit de saisir le dossier source et le dossier cible dans la configuration. Maintenant, une exécution manuelle du programme est déjà possible via le bouton ci-dessous. L'exécution automatique du programme doit être réglée (comme décrit dans l'aide) soit via la surveillance des dossiers avec les outils Inotify, soit via le planificateur de tâches DSM."
lang_main_desc3="Information sur l'état"
lang_main_desc4="La surveillance des dossiers est en cours, mais ne peut pas être contrôlée via l'interface graphique, car elle a été lancée via le planificateur de tâches avec l'utilisateur root. Utilise le planificateur de tâches pour l'arrêter ou le redémarrer."
lang_main_dockerfailed1="Docker n'a pas été trouvé."
lang_main_dockerfailed2="Veuillez vérifier si le paquet Docker est installé !"
lang_main_invalid_input_dir="Le monitoring ne peut pas être démarré car les profils suivants ne contiennent pas de répertoire source valide :"
lang_main_monitor_restart_necessary_1="La liste des dossiers d'entrée surveillés n'est plus à jour !"
lang_main_monitor_restart_necessary_2="Veuillez redémarrer la surveillance dans le planificateur de tâches"
lang_main_monitor_restart_necessary_3="(cela correspond à l'appel normal dans le planificateur de tâches avec le paramètre start)"
lang_main_openfilecount="Fichiers à éditer"
lang_main_openjobs="Tâches en cours"
lang_main_pages="Pages"
lang_main_permissions_failed1="synOCR ne dispose pas encore des autorisations nécessaires!"
lang_main_permissions_failed2="Veuillez créer une tâche dans le planificateur de tâches avec le script suivant (en tant qu'utilisateur root)"
lang_main_permissions_failed3="la tâche doit être exécutée au moins une fois"
lang_main_reload_manualy="Si tu n'es pas redirigé automatiquement dans quelques secondes, recharge cette page manuellement."
lang_main_statshead="Statut / statistiques"
lang_main_title1="OCR sur Synology DSM"
lang_main_title2="Description"
lang_main_totalsince="Total depuis"
lang_main_update_available="Mise à jour disponible !"
lang_main_update_repo_feed_setup_error_config="La configuration automatique n'est pas disponible (configuration incomplète)."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_docker="Docker n'a pas pu écrire le fichier (il peut être nécessaire de télécharger une petite image d'aide la première fois)."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_feeds_json="Le fichier de sources du paquet n'est pas au format JSON valide ou n'est pas un tableau."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_feeds_read="Le fichier DSM des sources de paquets n'a pas pu être lu."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_merge="La configuration mise à jour n'a pas pu être générée correctement."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_no_docker="Docker n'est pas disponible ou n'a pas pu être utilisé."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_unknown="Une erreur inattendue s'est produite."
lang_main_update_repo_feed_setup_msg_already="La source du paquet synOCR était déjà enregistrée ; aucune modification n'a été apportée."
lang_main_update_repo_feed_setup_success="La source de paquets synOCR a été ajoutée avec succès. Tu peux la vérifier dans le Centre de paquets, sous Paramètres ➜ Sources de paquets."
lang_main_update_repo_feed_wait_fallback_link="Continuer (s'il n'y a pas de redirection automatique)"
lang_main_update_repo_feed_wait_prepare="La configuration automatique de la source de paquets est en cours…"
lang_main_update_repo_feed_wait_working="La source de paquets est en cours de configuration. Veuillez patienter – cela peut prendre quelques secondes."
lang_main_update_repo_missing_before_auto="Tu peux le faire automatiquement en cliquant sur le bouton suivant :"
lang_main_update_repo_missing_button_auto_setup="Configurer automatiquement la source du paquet dès maintenant"
lang_main_update_repo_missing_button_guide="Afficher le guide d'utilisation"
lang_main_update_repo_missing_desc1="Le serveur de paquets synOCR n'est pas encore enregistré dans ton centre de paquets."
lang_main_update_repo_missing_desc2="Si tu l'enregistres, tu pourras y voir directement les nouvelles versions et les mettre à jour facilement."
lang_main_update_repo_missing_modal_img_alt="Instructions pour la configuration de la source de paquets synOCR"
lang_main_update_repo_missing_modal_title="Instructions : configurer une source de paquets"
lang_main_update_repo_missing_step1="Dans le Centre de paquets DSM, cliquez sur Paramètres."
lang_main_update_repo_missing_step2="Accédez à l'onglet « Sources »."
lang_main_update_repo_missing_step3="Cliquez sur « Ajouter »."
lang_main_update_repo_missing_step4="Entrez le nom de votre choix."
lang_main_update_repo_missing_step5="Ajouter comme lieu :"
lang_main_update_repo_missing_steps_title="Étapes à suivre manuellement dans le Centre de paquets DSM :"
lang_main_update_repo_missing_title="Remarque concernant la mise à jour / Centre de paquets"
lang_no="non"
lang_notify_file_job_successful="Le PDF a été traité avec succès :"
lang_notify_file_update_available="Mise à jour disponible !"
lang_notify_file_update_version_installed="Version installée"
lang_notify_file_update_version_online="Dernière version"
lang_page1="Aperçu"
lang_page2="Configuration"
lang_page3="Calendrier"
lang_page4="Aide"
lang_popup_note="Note"
lang_synOCR_start_abort="Le profil suivant est ignoré :"
lang_synOCR_start_check_target="Vérifier le répertoire cible dans la configuration"
lang_synOCR_start_errorexit="synOCR s'est terminé avec des erreurs !"
lang_synOCR_start_is_running="synOCR déjà en cours d'exécution !"
lang_synOCR_start_loginfo="plus d'informations dans le LOG"
lang_synOCR_start_lost_input="Vérifier le répertoire source ou l'autorisation dans la configuration"
lang_synOCR_start_req_kill="Forcer l'arrêt ?"
lang_synOCR_start_runs="synOCR a été lancé"
lang_synOCR_start_target_created="Le répertoire cible a été créé"
lang_synOCR_start_umount_log="dossier LOG crypté non monté"
lang_synOCR_start_umount_target="Dossier cible chiffré non monté"
lang_synOCR_start_wait1="Veuillez attendre que les"
lang_synOCR_start_wait2="fichiers soient prêts."
lang_tab="Onglet"
lang_wizui_install_desc="La seule condition préalable est que le paquet Docker soit installé. Normalement, aucune autre configuration n'est nécessaire dans Docker"
lang_wizui_install_title="Remarque sur l'installation :"
lang_wizui_uninstall_desc_1="Tous les paramètres sont supprimés lors de la désinstallation. Le cas échéant, fais une sauvegarde avec HyperBackup avant la désinstallation ."
lang_wizui_uninstall_desc_2="Une tâche créée manuellement via le planificateur de tâches DSM doit être supprimée manuellement, le cas échéant."
lang_wizui_uninstall_title="Note de désinstallation"
lang_wizui_upgrade_desc="En raison d'un problème dans DiskStationManager, synOCR ne peut pas être ouvert après une mise à niveau . Par conséquent, <u>après une mise à niveau, il est nécessaire d'actualiser ou de recharger la page DSM (F5)</u> ou d'ouvrir synOCR dans une nouvelle fenêtre."
lang_wizui_upgrade_title="Remarque importante lors d'une mise à niveau !"
lang_yes="oui"
machinetranslate="1"
