    #######################################################################################################
    # Italian language file for synOCR-GUI                                                                #
    #                                                                                                     #
    # Path:                                                                                               #
    #     /usr/syno/synoman/webman/3rdparty/synOCR/lang/lang_ita.txt                                      #
    #                                                                                                     #
    # translation instructions can you found here:                                                        #
    #     https://github.com/geimist/synOCR/blob/master/translation_instruction.md                        #
    #                                                                                                     #
    #     © 2026 by geimist                                                                               #
    #######################################################################################################

lang_INFO_description="synOCR è una semplice interfaccia grafica per il contenitore Docker OCRmyPDF. Con esso è possibile applicare facilmente l'OCR ai documenti PDF. synOCR può quindi cercare tag e date nei documenti, rinominarli secondo uno schema individuale e ordinarli in sottocartelle in base alle categorie. Grazie all'utilizzo di collegamenti rigidi, non è necessario aumentare lo spazio di archiviazione se un documento deve essere ordinato in diverse cartelle di categoria."
lang_PKG_DELETE_TIMER="Il pianificatore integrato delle versioni precedenti non è più disponibile. Utilizzate il pianificatore di attività DSM!"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART1="Il vostro dispositivo"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART2="con l'architettura della CPU"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART3="non è supportato da synOCR perché il pacchetto Docker richiesto non può essere installato (solo x86_64 / aarch64)."
lang_PKG_NOINSTALL_MISSING_DOCKER_ERROR="synOCR richiede l'installazione di Docker! Docker non è stato trovato ..."
lang_and="e"
lang_attention="A T T E N Z I O N E"
lang_button="Pulsante"
lang_button_abort="Demolizione"
lang_buttonback="indietro"
lang_buttonchange="cambiamento"
lang_buttonnext="di più"
lang_buttonsave="Risparmiare"
lang_deactivated="disattivato"
lang_default="Valore predefinito"
lang_delete="cancellare"
lang_edit_change_profile="passare al profilo"
lang_edit_create="creare"
lang_edit_dbupdate="Risultato dell'aggiornamento del DB"
lang_edit_deler="Errore durante l'eliminazione del profilo"
lang_edit_delfin1="Il profilo"
lang_edit_delfin2="è stato cancellato"
lang_edit_delques_1="Se il profilo attuale"
lang_edit_delques_2="essere cancellato?"
lang_edit_dup1="Inserire un nome per il profilo duplicato"
lang_edit_dup2="è diventato il profilo"
lang_edit_dup3="clonato"
lang_edit_dup4="Errore durante la duplicazione del profilo!"
lang_edit_dup5="Il nome del profilo"
lang_edit_dup6="è già disponibile!"
lang_edit_dup7="Non è stato definito il nome del profilo!"
lang_edit_new1="Inserire un nome per il nuovo profilo"
lang_edit_new2="Un nuovo profilo con il nome"
lang_edit_new3="è stato creato"
lang_edit_new4="Errore durante la creazione del profilo!"
lang_edit_profname="Nome del profilo"
lang_edit_restore_confirm_source="Fonte per il ripristino (profilo attuale):"
lang_edit_restore_error_backup="Impossibile eseguire il backup del database corrente"
lang_edit_restore_error_inputdir="La directory INPUTDIR del profilo corrente non è valida o non è raggiungibile"
lang_edit_restore_error_replace="Non è stato possibile copiare il file di ripristino nella directory ./etc"
lang_edit_restore_error_restart="Non è stato possibile riavviare il monitoraggio"
lang_edit_restore_error_source_missing="Non è stato trovato alcun file synOCR.sqlite nella directory INPUTDIR"
lang_edit_restore_error_target_missing="Non è stato trovato il database di configurazione corrente"
lang_edit_restore_error_upgrade="Non è stato possibile eseguire correttamente il file upgradeconfig.sh"
lang_edit_restore_success="Il database è stato ripristinato con successo. Tutti i profili sono stati sostituiti."
lang_edit_restore_success_backup="Backup del database precedente"
lang_edit_restore_warn_all_profiles="Durante il ripristino, il database di configurazione viene sostituito a livello globale. Ciò riguarda TUTTI i profili."
lang_edit_savefin="Le modifiche sono state salvate"
lang_edit_set1_backupdir_help1="Se viene inserito un percorso valido, i file originali vengono salvati qui (se necessario, verranno creati)."
lang_edit_set1_backupdir_help2="Se non viene memorizzata alcuna directory valida, i file originali vengono eliminati in modo permanente."
lang_edit_set1_backupdir_help3="Utilizzare il percorso completo"
lang_edit_set1_backupdir_title="Directory di backup"
lang_edit_set1_blank_page_detection_expert_title="Impostazioni degli esperti"
lang_edit_set1_folderpicker_access_denied="Accesso negato (errore 119)"
lang_edit_set1_folderpicker_alternative="In alternativa, puoi aprire synOCR in una nuova finestra oppure inserire manualmente i percorsi nei campi di immissione."
lang_edit_set1_folderpicker_available_shares="Azioni disponibili"
lang_edit_set1_folderpicker_back_to_shares="Torna alle condivisioni"
lang_edit_set1_folderpicker_csrf_message="Il Folder Picker non può essere utilizzato all'interno del DSM poiché la protezione CSRF è attivata."
lang_edit_set1_folderpicker_failed_loading_folders="Errore durante il caricamento delle cartelle"
lang_edit_set1_folderpicker_failed_loading_shares="Errore durante il caricamento delle condivisioni"
lang_edit_set1_folderpicker_fix_instructions="Per risolvere questo problema:"
lang_edit_set1_folderpicker_not_available="Il selettore di cartelle non è disponibile"
lang_edit_set1_folderpicker_step1="1. Vai su Pannello di controllo ➜ Sicurezza ➜ Migliora la protezione dagli attacchi Cross-Site Request Forgery"
lang_edit_set1_folderpicker_step2="2. Disattiva questa opzione"
lang_edit_set1_folderpicker_step3="3. Esci dal DSM e accedi nuovamente"
lang_edit_set1_folderpicker_titel="Seleziona cartella"
lang_edit_set1_logdir_help1="Directory dei file di LOG (verrà creata se necessario)"
lang_edit_set1_logdir_help2="Utilizzare il percorso completo"
lang_edit_set1_logdir_title="Directory per i file di LOG"
lang_edit_set1_profile_activ="Profilo attivato"
lang_edit_set1_profile_activ_help1="I profili possono essere attivati o disattivati."
lang_edit_set1_profile_activ_help2="I profili disabilitati possono essere modificati, ma non saranno eseguiti da synOCR."
lang_edit_set1_profile_activ_title="Attivare/disattivare il profilo"
lang_edit_set1_profile_inactiv="Profilo disattivato"
lang_edit_set1_profilename_help="I profili possono essere denominati individualmente"
lang_edit_set1_sourcedir_help1="Questa directory viene cercata per i file PDF (non in modo ricorsivo)."
lang_edit_set1_sourcedir_help2="Utilizzare il percorso completo"
lang_edit_set1_sourcedir_title="Elenco delle fonti"
lang_edit_set1_targetdir_help1="Directory di output dei file PDF finiti (verrà creata se necessario)."
lang_edit_set1_targetdir_help2="Utilizzare il percorso completo"
lang_edit_set1_targetdir_title="Elenco degli obiettivi"
lang_edit_set1_title="Generale"
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help1="Inserire qui l'anno assoluto o un numero relativo di anni da osservare come data valida nel futuro."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help2="Un valore vuoto o 0 è considerato illimitato."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_title="Area di ricerca in futuro"
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help1="Inserire qui l'anno assoluto o un numero relativo di anni da osservare come data valida nel passato."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help2="Un numero a quattro cifre è considerato un anno assoluto. Meno di quattro cifre come deviazione relativa dell'anno."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help3="Un valore vuoto o 0 è considerato illimitato."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_title="Intervallo di ricerca nel passato"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help1="La modalità bianco e nero produce file molto piccoli con un ottimo contrasto e una buona nitidezza. È ideale per i documenti di testo senza grafica importante. Il valore di soglia determina a partire da quale luminosità (0-255) un pixel viene interpretato come bianco. È possibile regolare questo valore:"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help2="- Valore inferiore (ad es. 20): Più pixel diventano neri"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help3="- Valore più alto (ad es. 160): Più pixel diventano bianchi"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help4="Valore consigliato:"
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_help5="La conversione in bianco e nero è disattivata."
lang_edit_set2_adjustColorBWthreshold_title="Valore di soglia per il bianco e nero"
lang_edit_set2_adjustColorContrast_help1="Regolando il contrasto, è possibile migliorare le scansioni poco chiare."
lang_edit_set2_adjustColorContrast_help2="La regolazione del contrasto è disattivata."
lang_edit_set2_adjustColorContrast_title="Regolazione del contrasto"
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help1="Il numero di DPI deve essere definito per le regolazioni del colore."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help2="Se non viene definito alcun valore, per le regolazioni del colore viene utilizzato 300 DPI."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help3="Se la regolazione DPI è definita, tutti i documenti vengono regolati di conseguenza."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_help4="La regolazione DPI è disattivata."
lang_edit_set2_adjustColorDPI_title="Regolazione DPI"
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_help1="Regolando la nitidezza, è possibile migliorare le scansioni poco nitide."
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_help2="La regolazione della nitidezza è disattivata."
lang_edit_set2_adjustColorSharpness_title="Regolazione della nitidezza"
lang_edit_set2_adjustColor_desc="Attenzione: le regolazioni del colore sono molto impegnative dal punto di vista computazionale e possono rallentare l'elaborazione!"
lang_edit_set2_adjustColor_title="Regolazioni del colore"
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_help1="Definisce il valore limite della proporzione di pixel non bianchi per classificare una pagina come vuota."
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_help2="Diminuire il valore per applicare criteri più severi per le pagine bianche e aumentare il valore per essere più tolleranti nei confronti delle pagine bianche."
lang_edit_set2_blank_page_detection_black_pixel_ratio_title="Soglia pixel neri"
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_help1="Ritaglia l'altezza dell'area di rilevamento del valore percentuale specificato per ignorare elementi di distrazione come punti metallici o bordi dei fori."
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_help2="Regolare i valori se i documenti hanno margini insoliti. (0,05 corrisponde al 5%)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_hightCropping_title="Rifilatura (altezza)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_help1="Nelle impostazioni standard, ogni pagina viene saltata non appena viene trovato almeno un carattere. In alcune scansioni, tuttavia, il testo di una pagina vuota della pagina opposta traspare."
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_help2="Con questa impostazione, viene effettuato solo un controllo visivo."
lang_edit_set2_blank_page_detection_ignoreText_title="Ignorare il testo"
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_help1="Rimuove piccoli disturbi (come polvere o segni di luce) attraverso operazioni di filtraggio."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_help2="Un valore più alto aumenta il raggio del filtro (aree bianche) per rimuovere i piccoli pixel neri di interferenza."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMaxFilter_title="Dimensione massima del filtro (riduzione del rumore)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMinFilter_help1="Un valore più alto aumenta il raggio del filtro (aree nere) per evidenziare meglio il testo. I valori più alti hanno un effetto più forte."
lang_edit_set2_blank_page_detection_interferenceMinFilter_title="min. Dimensione del filtro (amplificazione del testo)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_help1="Questo valore determina di quanto viene ridotto il valore medio di luminosità dell'immagine per riconoscere le pagine bianche."
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_help2="Aumentate il valore (ad esempio, -40) per essere più sensibili al contenuto (riconoscendo più pagine come non vuote). Diminuire il valore (ad es. -60) per essere più severi (riconoscere più pagine come vuote)."
lang_edit_set2_blank_page_detection_mainThreshold_title="Sensibilità al contenuto"
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_help1="Se questa funzione è attivata, si cerca di rilevare le pagine vuote per eliminarle automaticamente."
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_title="Rimuovere le pagine vuote"
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_help1="Ritaglia la larghezza dell'area di rilevamento del valore percentuale specificato per ignorare elementi di disturbo come punti metallici o bordi di fori."
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_help2="Regolare i valori se i documenti hanno margini insoliti. (0,1 corrisponde al 10%)"
lang_edit_set2_blank_page_detection_widthCropping_title="Rifilatura (larghezza)"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_false="Ricerca nel testo originale"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help1="Se si attiva la pulizia degli spazi, più spazi vengono ridotti a uno. A volte l'OCR non riconosce il numero originale di spazi, oppure non è sempre lo stesso. Soprattutto nelle ricerche RegEx, può essere utile definire il numero esatto."
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help2="L'impostazione riguarda tutte le ricerche nel documento (data, tag, ...). Il documento originale non viene modificato, ma solo l'estratto di testo temporaneo."
lang_edit_set2_clean_up_spaces_title="Ricerca Spazio Pulito"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_true="Pulire gli spazi"
lang_edit_set2_date_search_method_help1="Per la ricerca della data sono disponibili le seguenti opzioni: script Python e la ricerca come espressione regolare."
lang_edit_set2_date_search_method_help2="Lo script Python effettua una ricerca più estesa e trova, ad esempio, anche i mesi scritti. Il prerequisito è l'installazione di Python3. I moduli necessari sono installati da synOCR."
lang_edit_set2_date_search_method_help3="La ricerca come espressione regolare trova solo formati numerici, ma non dipende da altri software ed è più veloce."
lang_edit_set2_date_search_method_python="Pitone"
lang_edit_set2_date_search_method_regex="RegEx"
lang_edit_set2_date_search_method_title="Metodo di ricerca della data"
lang_edit_set2_delsearchpref_delete="rimuovere"
lang_edit_set2_delsearchpref_help1="L'espressione di ricerca deve essere rimossa in seguito?"
lang_edit_set2_delsearchpref_help2="(utile se la cartella di origine è anche quella di destinazione)"
lang_edit_set2_delsearchpref_keep="tenere"
lang_edit_set2_delsearchpref_title="Modello di ricerca"
lang_edit_set2_dockerimage_help1="Quale immagine Docker deve essere utilizzata?"
lang_edit_set2_dockerimage_help2="è l'immagine standard, ma attualmente contiene solo le lingue:"
lang_edit_set2_dockerimage_help3="Le immagini poliglotte contengono tutte le lingue possibili, ma sono più grandi!"
lang_edit_set2_dockerimage_help4="È possibile selezionare anche immagini scaricate manualmente o create da sé, a condizione che nel nome sia incluso quanto segue:"
lang_edit_set2_dockerimage_title="Immagine Docker da utilizzare"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_help1="Le immagini Docker con il tag :latest possono essere aggiornate."
lang_edit_set2_dockerimageupdate_no="Mantenere la versione"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_title="Mantenere l'immagine Docker aggiornata"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_yes="aggiornamento (standard)"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_eachPage="Ogni pagina"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help1="È possibile definire un modello per suddividere automaticamente un documento di grandi dimensioni in sottodocumenti. Il documento di origine viene suddiviso nelle pagine in cui è stato trovato il modello di ricerca specificato. Lasciare vuoto il campo definito dall'utente per disattivare la funzione."
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help2="Il documento viene suddiviso in singoli fogli. Non vengono scartate le pagine di separazione."
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help3="Qui troverete un modello da stampare:"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_title="Modello di ricerca separatore di documenti"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_userDefined="Definito dall'utente"
lang_edit_set2_filedate_help1="Come deve essere regolata la data del file di destinazione?"
lang_edit_set2_filedate_help2="Se è stata selezionata la data OCR ma non è stata trovata, viene utilizzata la data del file di origine."
lang_edit_set2_filedate_now="ora corrente"
lang_edit_set2_filedate_ocr="Utilizzare la data OCR trovata"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_date_title="Data Ordine dei risultati della ricerca"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_firstfound="1° riscontro nel documento"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help1="Quale ricerca della data deve essere utilizzata?"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help2="Il primo nel documento o la data più vicina nel passato di tutti i ritrovamenti? (si applica solo alla ricerca basata su Python!)"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_nearest="Data più recente nel passato"
lang_edit_set2_filedate_source="Utilizzare la data del file sorgente"
lang_edit_set2_filedate_title="Data corretta del file"
lang_edit_set2_ignoredDate_help1="I dati specificati vengono ignorati nella ricerca. È possibile inserire più date (separate da spazi). È importante il formato corretto: AAAA-MM-GG (ad es. 2021-02-29 2021-04-31)."
lang_edit_set2_ignoredDate_title="Ignorare i dati"
lang_edit_set2_img2pdf_help1="Le immagini presenti nella cartella di origine possono essere convertite in file PDF. Se attivati, vengono spostati nella cartella di backup."
lang_edit_set2_img2pdf_no="Salta le immagini"
lang_edit_set2_img2pdf_title="Convertire le immagini in PDF"
lang_edit_set2_img2pdf_yes="Convertire le immagini"
lang_edit_set2_inotify_delay_help1="Alcuni scanner scrivono continuamente i file di destinazione, cosa che il monitoraggio delle cartelle non è in grado di gestire."
lang_edit_set2_inotify_delay_help2="A questo scopo è possibile specificare un ritardo in secondi."
lang_edit_set2_inotify_delay_help3="Il valore 0 disattiva il ritardo."
lang_edit_set2_inotify_delay_help4="Questo valore è valido per tutti i profili."
lang_edit_set2_inotify_delay_title="Elaborazione ritardata (in secondi)"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help1="Quale ordinamento utilizzare:"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help2="Tag sottodirectory o cartelle di categoria"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help3="Cartelle definite dalle regole"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help4="Dossier annuale"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help5="Cartella anno/mese"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help6="Se si applicano più tag, vengono impostati dei collegamenti rigidi."
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_targetdir="Conservare nella cartella di destinazione"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_title="Utilizzare le sottodirectory dei tag"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useCatDir="Utilizzare cartelle definite da regole"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useTagDir="utilizzare cartelle basate su tag"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearDir="utilizzare le cartelle dell'anno"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearMonthDir="utilizzare le cartelle dell'anno"
lang_edit_set2_ocropt_help1="Qui si possono specificare i singoli parametri di OCRmyPDF"
lang_edit_set2_ocropt_help2="Non ri-OCR i file PDF con il livello di testo esistente"
lang_edit_set2_ocropt_help3="Forzare un nuovo OCR"
lang_edit_set2_ocropt_help4="rotazione automatica delle pagine"
lang_edit_set2_ocropt_help5="Codice lingua"
lang_edit_set2_ocropt_help6="correggere le scansioni oblique"
lang_edit_set2_ocropt_help7="assistenza completa"
lang_edit_set2_ocropt_help8="Questo parametro può essere utilizzato per conservare i documenti di origine. (Non si tratta di un parametro OCRmyPDF)."
lang_edit_set2_ocropt_help9="In linea di principio, questo parametro impedisce qualsiasi modifica al file di origine, come la rimozione di pagine vuote, la separazione di pagine o la regolazione delle immagini."
lang_edit_set2_ocropt_title="Opzioni OCR"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_dnow="Oggi: Giorno"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_docr="OCR: Tag"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_dsource="File: Tag"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_filecountprofile="File (Profilo)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_filecounttotal="File (totale)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_hhnow="Ora: ora"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_hhsource="File: Ora"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mmnow="Ora: minuto"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mmsource="File: Verbale"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mnow="Oggi: mese"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_mocr="OCR: Mese"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_msource="File: Mese"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecount="Pagine (doc.)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecountprofile="Pagine (Profilo)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_pagecounttotal="Pagine (totale)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ssnow="Ora: secondo"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_sssource="File: Secondo"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_tag="Tag"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_tit="Nome del file"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ynow2="Oggi: Anno (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ynow4="Oggi: Anno (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_yocr2="OCR: Anno (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_yocr4="OCR: Anno (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ysource2="File: Anno (2)"
lang_edit_set2_renamesyntax_chip_ysource4="File: Anno (4)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help1="Rinomina i PDF finiti con una sintassi specifica. Le variabili possono essere utilizzate anche nei percorsi di destinazione delle regole YAML (ad eccezione di §tit)."
lang_edit_set2_renamesyntax_help10="Data / giorno del file sorgente"
lang_edit_set2_renamesyntax_help11="Data / mese del file sorgente"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12a="Data / anno del file sorgente (2 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12b="Data/anno del file sorgente (4 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help13="ha trovato i tag indicati sopra"
lang_edit_set2_renamesyntax_help14="Titolo del file originale"
lang_edit_set2_renamesyntax_help15="genera"
lang_edit_set2_renamesyntax_help17="Le date vengono prima cercate nel documento. Se non si riesce, viene utilizzata la data del file."
lang_edit_set2_renamesyntax_help18="Contatore di pagine (totale)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help18a="Contatore di pagine (documento)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help19="Contatore di file (totale)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help2="In combinazione con il testo continuo sono possibili le seguenti variabili"
lang_edit_set2_renamesyntax_help20="Contatore di pagine (profilo utilizzato)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help21="Contatore di file (profilo utilizzato)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help22="Data / Secondo (ora)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help23="Data / Minuto (ora)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help24="Data / Ora (ora)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help25="Data / secondo del file sorgente"
lang_edit_set2_renamesyntax_help26="Data / minuto del file sorgente"
lang_edit_set2_renamesyntax_help27="Data / ora del file sorgente"
lang_edit_set2_renamesyntax_help3="(I caratteri speciali possono avere conseguenze imprevedibili)."
lang_edit_set2_renamesyntax_help4="Data / Giorno - si trova nel testo"
lang_edit_set2_renamesyntax_help5="Data / Mese - trovato nel testo"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6a="Data / Anno - si trova nel testo (2 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6b="Data / Anno - si trova nel testo (4 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help7="Data / Giorno - oggi"
lang_edit_set2_renamesyntax_help8="Data / Mese - oggi"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9a="Data / Anno - oggi (2 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9b="Data / Anno - oggi (4 cifre)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_desc="Descrizione"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_gui="Parametri dell'interfaccia grafica"
lang_edit_set2_renamesyntax_help_th_yaml="Parametri YAML"
lang_edit_set2_renamesyntax_title="Sintassi di rinominazione OCR"
lang_edit_set2_searchall_1page="Solo la prima pagina"
lang_edit_set2_searchall_all="l'intero documento"
lang_edit_set2_searchall_help1="In quale area devo cercare i tag?"
lang_edit_set2_searchall_help2="Lo standard è solo sulla prima pagina. Più grande è l'area di ricerca, maggiore è il numero di falsi positivi."
lang_edit_set2_searchall_title="Intervallo di ricerca per i tag"
lang_edit_set2_searchpref_help1="Modifica solo i PDF con un prefisso definito"
lang_edit_set2_searchpref_help2="Lasciare in bianco se tutti i documenti devono essere elaborati"
lang_edit_set2_searchpref_help3="all'inizio inverte la ricerca"
lang_edit_set2_searchpref_help4="alla fine definisce il termine come suffisso"
lang_edit_set2_searchpref_title="Modello di ricerca Nome del file sorgente"
lang_edit_set2_splitpagehandling_discard="scartare"
lang_edit_set2_splitpagehandling_help1="Il foglio separatore può essere scartato (impostazione predefinita) o assegnato all'area precedente o successiva."
lang_edit_set2_splitpagehandling_isFirstPage="è la prima pagina"
lang_edit_set2_splitpagehandling_isLastPage="è l'ultima pagina"
lang_edit_set2_splitpagehandling_title="Manipolazione del foglio separatore"
lang_edit_set2_taglist_help1="I tag specificati qui vengono cercati nel documento e sono disponibili per la ridenominazione."
lang_edit_set2_taglist_help10="In questo caso, il percorso assoluto deve essere inserito qui."
lang_edit_set2_taglist_help11="Potete trovare esempi dettagliati qui:"
lang_edit_set2_taglist_help2="I singoli tag sono separati da un punto e virgola."
lang_edit_set2_taglist_help2_1="È possibile impostare anche il percorso di un file di regole."
lang_edit_set2_taglist_help3="! ! ! NON UTILIZZARE INTERRUZIONI DI RIGA! ! !"
lang_edit_set2_taglist_help4="Anche i tag e le categorie possono contenere spazi."
lang_edit_set2_taglist_help5="Se un tag deve essere trovato solo come tag singolo, deve essere preceduto da un carattere di paragrafo ( §valore )."
lang_edit_set2_taglist_help6="Fattura;Lavoro;Assicurazione"
lang_edit_set2_taglist_help7="I tag possono anche essere assegnati a una categoria (per le sottocartelle) usando un segno di uguale (si applica solo se si usano anche le cartelle definite dalle regole [opzione seguente])."
lang_edit_set2_taglist_help8="Fattura;HUK24=assicurazione;Allianz=assicurazione"
lang_edit_set2_taglist_help9="È inoltre possibile salvare i tag più estesi in un file di testo separato."
lang_edit_set2_taglist_title="Tag da cercare"
lang_edit_set2_tagsymbol_help1="I tag trovati possono essere contrassegnati nel nome del file"
lang_edit_set2_tagsymbol_help2="(I caratteri speciali possono avere conseguenze imprevedibili)."
lang_edit_set2_tagsymbol_title="Contrassegnare i tag nel nome del file"
lang_edit_set2_title="Opzioni OCR e ridenominazione"
lang_edit_set3_APPRISE_help1="Inserire qui gli URL di apprise desiderati. Se si desidera utilizzarne più di uno, separarli con uno spazio."
lang_edit_set3_APPRISE_help2="Le istruzioni per i vari servizi sono disponibili qui:"
lang_edit_set3_APPRISE_help3="Quando non è in uso, lasciare il campo vuoto."
lang_edit_set3_APPRISE_title="URL di notifica Apprise"
lang_edit_set3_MessageTo_help1="Utente a cui vengono inviate le notifiche."
lang_edit_set3_MessageTo_help2="In questo modo, in combinazione con il pacchetto"
lang_edit_set3_MessageTo_help3="Se il valore rimane vuoto, il gruppo è"
lang_edit_set3_MessageTo_title="Notifica all'utente"
lang_edit_set3_PBTOKEN_help1="Il vostro token PushBullet personale."
lang_edit_set3_PBTOKEN_help2="Le notifiche vengono inviate all'account appropriato."
lang_edit_set3_PBTOKEN_help3="Lasciare vuoto quando non viene utilizzato."
lang_edit_set3_PBTOKEN_title="Gettone PushBullet"
lang_edit_set3_apprise_attachment_false="no"
lang_edit_set3_apprise_attachment_help1="Qui è possibile impostare se il file di destinazione deve essere inviato con il messaggio come allegato."
lang_edit_set3_apprise_attachment_help2="Non tutti i servizi di notifica consentono di allegare file."
lang_edit_set3_apprise_attachment_title="Inviare il file di destinazione"
lang_edit_set3_apprise_attachment_true="sì"
lang_edit_set3_backuprotate_help1="I backup eccessivi possono essere rimossi automaticamente."
lang_edit_set3_backuprotate_help2="Selezionare giorni o file come unità."
lang_edit_set3_backuprotate_help3="Una voce vuota elimina la limitazione."
lang_edit_set3_backuprotate_title="Limitare i file di backup"
lang_edit_set3_backuprotatetype_days="Giorni"
lang_edit_set3_backuprotatetype_files="File"
lang_edit_set3_backuprotatetype_title=""
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_help1="Un breve segnale acustico al termine di un PDF (funziona solo se synOCR è stato avviato dall'utente root)."
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_off="da"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_on="a"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_title="Notifica del sistema (bip)"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help1="a ➜ Notifica per testo attiva nel Centro notifiche"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help2="off ➜ nessuna notifica di testo"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_off="da"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_on="a"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_title="Notifica di sistema (testo)"
lang_edit_set3_loglevel_1="1 normale"
lang_edit_set3_loglevel_2="2 debug"
lang_edit_set3_loglevel_help1="0 ➜ non viene creato alcun file di log"
lang_edit_set3_loglevel_help2="1 ➜ log normale (standard)"
lang_edit_set3_loglevel_help3="2 ➜ log di debug"
lang_edit_set3_loglevel_off="0 off"
lang_edit_set3_loglevel_title="Livello di LOG (0,1,2)"
lang_edit_set3_logmax_help="Numero massimo di file di LOG (i log vuoti vengono cancellati immediatamente)"
lang_edit_set3_logmax_title="Massimo file di LOG"
lang_edit_set3_notify_lang_help1="Questa impostazione influisce sulle notifiche DSM e APPRISE."
lang_edit_set3_notify_lang_help2="La lingua riconosciuta è:"
lang_edit_set3_notify_lang_title="Lingua per il servizio di notifica"
lang_edit_set3_title="Notifica DSM e altre impostazioni"
lang_edit_summary1="Inserite qui le vostre impostazioni e regolate i percorsi."
lang_edit_summary2="È possibile ottenere assistenza per i singoli campi facendo clic sul simbolo blu delle informazioni nel margine destro."
lang_edit_summary3="È possibile creare tutte le configurazioni desiderate tramite i profili, che vengono elaborati ad ogni esecuzione del programma. È inoltre possibile disattivare ogni profilo tramite il campo corrispondente."
lang_edit_summary4="Assicuratevi di inserire i percorsi completi, compreso il volume, e di verificare che le lettere maiuscole e minuscole siano corrette. La cosa più sicura da fare è cercare la cartella desiderata in Filestation e visualizzarne le proprietà facendo clic con il tasto destro del mouse. In questa finestra di dialogo è possibile copiare il percorso corretto."
lang_edit_unsaved_changes_warning="Ci sono modifiche non salvate. Vuoi davvero uscire dalla pagina?"
lang_edit_yamlsample_01="Il seguente percorso deve essere inserito nel profilo desiderato nel campo per i tag"
lang_edit_yamlsample_02="SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI"
lang_edit_yamlsample_03="è molto importante inserire le corrette rientranze"
lang_edit_yamlsample_04="Non utilizzare i rubinetti, ma solo gli spazi!"
lang_edit_yamlsample_05="Utilizzare il numero esatto di spazi come indicato nell'esempio"
lang_edit_yamlsample_06="Suggerimento: copiare"
lang_edit_yamlsample_07="non utilizzare le interruzioni di riga di Windows!"
lang_edit_yamlsample_08="la seguente parola chiave deve essere inclusa nel file:"
lang_edit_yamlsample_09="di seguito una descrizione delle parole chiave:"
lang_edit_yamlsample_10="è un segnaposto per un nome individuale della regola"
lang_edit_yamlsample_11="serve solo a distinguere il blocco di regole"
lang_edit_yamlsample_12="il nome deve essere unico"
lang_edit_yamlsample_12b="il nome non deve iniziare con un numero"
lang_edit_yamlsample_13="deve esserci un punto e virgola alla fine"
lang_edit_yamlsample_14="ogni blocco definisce UN tag e UN'azione (spostamento), se definita"
lang_edit_yamlsample_15="Sintassi:"
lang_edit_yamlsample_16="uno spazio tra i due punti"
lang_edit_yamlsample_16b="uno spazio tra i due punti"
lang_edit_yamlsample_17="VALUE viene utilizzato come tag quando la regola è soddisfatta."
lang_edit_yamlsample_17a="Solo lettere latine / nessun carattere speciale!"
lang_edit_yamlsample_17b="se VALORE non viene trovato, tagname serve come ripiego"
lang_edit_yamlsample_17c="Il risultato di RegEx viene utilizzato come tag se la regola è soddisfatta"
lang_edit_yamlsample_17d="La seguente variabile viene creata con il risultato di RegEx, che può essere utilizzato nel percorso:"
lang_edit_yamlsample_18="Solo una parola chiave per regola"
lang_edit_yamlsample_19="opzionale / se non è definito, viene utilizzato il target definito nella GUI"
lang_edit_yamlsample_20="Il VALORE è un percorso se la regola è soddisfatta."
lang_edit_yamlsample_21="può essere un percorso assoluto"
lang_edit_yamlsample_22a="se non si tratta di un percorso assoluto, sarà"
lang_edit_yamlsample_22b="creato rispetto alla cartella di destinazione definita nell'interfaccia grafica."
lang_edit_yamlsample_23=""
lang_edit_yamlsample_24="quante regole di ricerca devono essere soddisfatte perché la regola sia soddisfatta"
lang_edit_yamlsample_25="Il valore è"
lang_edit_yamlsample_26="tutte le regole di ricerca devono essere soddisfatte"
lang_edit_yamlsample_27="devono essere soddisfatte alcune regole di ricerca"
lang_edit_yamlsample_28="nessuna regola di ricerca può essere soddisfatta"
lang_edit_yamlsample_29="Vengono quindi descritte le regole di ricerca"
lang_edit_yamlsample_30="non cambiare"
lang_edit_yamlsample_31="Un blocco di regole di ricerca è sempre composto dalle seguenti quattro chiavi"
lang_edit_yamlsample_32="è possibile combinare un numero illimitato di blocchi di regole di ricerca"
lang_edit_yamlsample_33="inizia con un trattino e uno spazio"
lang_edit_yamlsample_34="VALORE è una stringa, un termine di ricerca o una RegEx."
lang_edit_yamlsample_35="VALORE non deve essere vuoto"
lang_edit_yamlsample_36="Il valore può essere:"
lang_edit_yamlsample_37="Contenuta da qualche parte"
lang_edit_yamlsample_38="stringa esatta"
lang_edit_yamlsample_39="se il parametro non è presente, viene utilizzato il valore predefinito"
lang_edit_yamlsample_40="Definisce il termine di ricerca come testo o RegEx"
lang_edit_yamlsample_41="infine, il file di configurazione può essere controllato e validato online"
lang_edit_yamlsample_42="di seguito sono riportate le regole utente convertite automaticamente:"
lang_edit_yamlsample_43="Utilizzare questa funzione con cautela!"
lang_edit_yamlsample_button="Creare / convertire il file delle regole"
lang_edit_yamlsample_button_help_01="- converte le regole esistenti in formato YAML"
lang_edit_yamlsample_button_help_02="- il file delle regole è memorizzato nella directory di input"
lang_edit_yamlsample_button_help_03="- viene creata una copia di backup delle regole esistenti nella directory di input"
lang_edit_yamlsample_button_help_headline="Il file di regole esterne offre modelli di ricerca molto più complessi."
lang_edit_yamlsample_gui_01="Il file delle regole esiste già!"
lang_edit_yamlsample_gui_02="Cancellare il file esistente e riprovare"
lang_edit_yamlsample_gui_03="Il file delle regole è stato creato con successo."
lang_example="ad esempio"
lang_foot_buttoncloneprof="Profilo del clone"
lang_foot_buttoncloneprof_tit="crea un nuovo profilo con la configurazione del profilo corrente ..."
lang_foot_buttondelprof="Cancellare il profilo"
lang_foot_buttondelprof_tit="elimina il profilo corrente dopo una richiesta di conferma ..."
lang_foot_buttondownDB="Scaricare"
lang_foot_buttondownDB_tit="Scaricare il database di configurazione ..."
lang_foot_buttonnewprofile="nuovo profilo"
lang_foot_buttonrestoreDB="Ripristina"
lang_foot_buttonrestoreDB_tit="Ripristina synOCR.sqlite dalla directory INPUTDIR del profilo attualmente visualizzato …"
lang_foot_buttonrestoreDB_tit_disabled="Salva un file denominato synOCR.sqlite nella cartella INPUTDIR del profilo attualmente visualizzato per attivare il ripristino."
lang_help_FAQ_sub1_1_afterlink="."
lang_help_FAQ_sub1_1_beforelink="È possibile trovare una guida più dettagliata su OCRmyPDF alla pagina"
lang_help_FAQ_sub1_1_linktitle="Pagina di aiuto di OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub1_tit="Opzioni di OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub4_1="Questo può accadere se è stato specificato il prefisso di ricerca OCR ma non corrisponde ai file"
lang_help_FAQ_sub4_2="Controllare se il profilo desiderato per la cartella di origine è attivato anche nella configurazione."
lang_help_FAQ_sub4_tit="non viene elaborato alcun file, anche se ne sono disponibili alcuni."
lang_help_FAQ_sub5_afterlink=""
lang_help_FAQ_sub5_beforelink="Per tutte le altre domande e problemi si prega di utilizzare il forum di supporto:"
lang_help_FAQ_sub5_linktitle="forum di supporto synOCR"
lang_help_FAQ_sub5_tit="la mia domanda non è lì ..."
lang_help_QS_1_afterlink="an."
lang_help_QS_1_beforelink="Per prima cosa, regolare l'installazione nella sezione"
lang_help_QS_1b="(opzionale): Per monitorare automaticamente le cartelle di input, è necessario installare il pacchetto inotify-tools."
lang_help_QS_2="Per il corretto funzionamento di synOCR, è necessario creare un nuovo task nel DSM Task Scheduler."
lang_help_QS_sub1_1="Pianificatore di attività"
lang_help_QS_sub1_2="Creare"
lang_help_QS_sub1_3="attività programmata"
lang_help_QS_sub1_4="Script personalizzato"
lang_help_QS_sub1_tit="A tal fine, aprire il pannello di controllo nel DSM"
lang_help_QS_sub2_1="Utente"
lang_help_QS_sub2_2="qualsiasi nome sotto <i>processo</i>"
lang_help_QS_sub2_3="Controllo all'<i>attivazione</i>"
lang_help_QS_sub2_tit="Generale"
lang_help_QS_sub3_1="intervallo desiderato (ad esempio, ogni ora)"
lang_help_QS_sub3_2="in combinazione con il monitoraggio delle cartelle (inotify), è sufficiente eseguirlo una sola volta"
lang_help_QS_sub3_tit="Orario"
lang_help_QS_sub4_1="copiare qui il percorso sottostante:"
lang_help_QS_sub4_tit="Impostazione del compito"
lang_help_about_1="Il progetto dipende soprattutto dal tempo, dall'energia e dalla voglia che posso dedicargli."
lang_help_about_2="Iniziato per rendere più semplice il mio flusso di lavoro con i documenti PDF, è anche un piacere per me se altri trovano questo progetto utile. Pertanto, non mi aspetto nulla in cambio!"
lang_help_about_3="Tuttavia, se qualcuno desidera sostenere il progetto, può farlo tramite questo pulsante - GRAZIE:"
lang_help_about_4="Un ringraziamento speciale per il supporto va a"
lang_help_about_title="su synOCR"
lang_help_title_FAQ="FAQ"
lang_help_title_QS="Avvio rapido"
lang_langname_chs="Cinese semplificato"
lang_langname_cht="Cinese tradizionale"
lang_langname_csy="ceco"
lang_langname_dan="danese"
lang_langname_enu="Inglese"
lang_langname_fre="Francese"
lang_langname_ger="tedesco"
lang_langname_hun="ungherese"
lang_langname_ita="italiano"
lang_langname_jpn="giapponese"
lang_langname_krn="coreano"
lang_langname_nld="olandese"
lang_langname_nor="norvegese"
lang_langname_plk="lucidatura"
lang_langname_ptb="portoghese Brasile"
lang_langname_ptg="Europa portoghese"
lang_langname_rus="russo"
lang_langname_spn="spagnolo"
lang_langname_sve="svedese"
lang_langname_tha="coda e"
lang_langname_trk="turco"
lang_main_alldone="Tutto fatto"
lang_main_button_restart_monitoring="Riavviare il monitoraggio"
lang_main_button_start_monitoring="Avviare il monitoraggio"
lang_main_button_stop_monitoring="Fine del monitoraggio"
lang_main_buttonrun="Avviare ora l'esecuzione manuale di SynOCR"
lang_main_desc1="SynOCR fornisce una semplice interfaccia grafica per il contenitore Docker OCRmyPDF. Non è necessaria una configurazione in Docker."
lang_main_desc2="Al momento, probabilmente non tutti i parametri possono essere utilizzati in relazione a OCRmyPDF, ma i più importanti. È sufficiente inserire nella configurazione la cartella di origine e quella di destinazione. A questo punto è già possibile eseguire un programma manuale tramite il pulsante in basso. L'esecuzione automatica del programma deve essere impostata (come descritto nella guida) tramite il monitoraggio della cartella con gli strumenti Inotify o il task planner DSM."
lang_main_desc3="Informazioni sullo stato"
lang_main_desc4="Il monitoraggio delle cartelle è in esecuzione ma non può essere controllato tramite la GUI perché è stato avviato tramite il task scheduler con l'utente root. Utilizzare il task scheduler per arrestarlo o riavviarlo."
lang_main_dockerfailed1="Docker non è stato trovato."
lang_main_dockerfailed2="Controllare se il pacchetto Docker è installato!"
lang_main_invalid_input_dir="Il monitoraggio non può essere avviato perché i profili seguenti non contengono una directory di origine valida:"
lang_main_monitor_restart_necessary_1="L'elenco delle cartelle di input monitorate non è più aggiornato!"
lang_main_monitor_restart_necessary_2="Riavviare il monitoraggio nel task planner."
lang_main_monitor_restart_necessary_3="(questo corrisponde alla normale chiamata nel task planner con il parametro start)"
lang_main_openfilecount="Modifica dei file"
lang_main_openjobs="Attività aperte"
lang_main_pages="Pagine"
lang_main_permissions_failed1="synOCR non dispone ancora dei permessi necessari!"
lang_main_permissions_failed2="Creare un'attività nel task planner con il seguente script (come utente root)"
lang_main_permissions_failed3="il compito deve essere eseguito almeno una volta"
lang_main_reload_manualy="Se non si viene reindirizzati automaticamente entro pochi secondi, ricaricare manualmente la pagina."
lang_main_statshead="Stato / Statistiche"
lang_main_title1="OCR su Synology DSM"
lang_main_title2="Descrizione"
lang_main_totalsince="Totale da"
lang_main_update_available="Aggiornamento disponibile!"
lang_main_update_repo_feed_setup_error_config="La configurazione automatica non è disponibile (configurazione incompleta)."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_docker="Docker non è riuscito a scrivere il file (la prima volta potrebbe essere necessario scaricare una piccola immagine di supporto)."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_feeds_json="Il file delle origini dei pacchetti non è un JSON valido o non è un array."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_feeds_read="Impossibile leggere il file DSM relativo alle fonti dei pacchetti."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_merge="Non è stato possibile generare la configurazione aggiornata in modo sicuro."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_no_docker="Docker non è disponibile o non è stato possibile utilizzarlo."
lang_main_update_repo_feed_setup_error_unknown="Si è verificato un errore imprevisto."
lang_main_update_repo_feed_setup_msg_already="Il repository synOCR era già stato aggiunto; non è stata apportata alcuna modifica."
lang_main_update_repo_feed_setup_success="La fonte dei pacchetti synOCR è stata aggiunta con successo. Puoi verificarla nel Centro pacchetti alla voce Impostazioni ➜ Fonti dei pacchetti."
lang_main_update_repo_feed_wait_fallback_link="Continua (se non si verifica il reindirizzamento automatico)"
lang_main_update_repo_feed_wait_prepare="È in corso la configurazione automatica della fonte dei pacchetti …"
lang_main_update_repo_feed_wait_working="Si sta configurando la fonte dei pacchetti. Attendere, l'operazione potrebbe richiedere alcuni secondi."
lang_main_update_repo_missing_before_auto="Puoi farlo automaticamente cliccando sul seguente pulsante:"
lang_main_update_repo_missing_button_auto_setup="Configura ora automaticamente la fonte del pacchetto"
lang_main_update_repo_missing_button_guide="Visualizza le istruzioni manuali"
lang_main_update_repo_missing_desc1="Il server dei pacchetti synOCR non è ancora registrato nel tuo Centro pacchetti."
lang_main_update_repo_missing_desc2="Una volta aggiunto, potrai visualizzare direttamente le nuove versioni e aggiornarle con facilità."
lang_main_update_repo_missing_modal_img_alt="Istruzioni per la configurazione del repository synOCR"
lang_main_update_repo_missing_modal_title="Istruzioni: configurazione di Paketquelle"
lang_main_update_repo_missing_step1="Nel Centro pacchetti DSM, clicca su Impostazioni."
lang_main_update_repo_missing_step2="Passa alla scheda "Fonti dei pacchetti"."
lang_main_update_repo_missing_step3="Clicca su Aggiungi."
lang_main_update_repo_missing_step4="Inserire un nome a scelta."
lang_main_update_repo_missing_step5="Aggiungi come luogo:"
lang_main_update_repo_missing_steps_title="Operazioni manuali nel Centro pacchetti di DSM:"
lang_main_update_repo_missing_title="Note sull'aggiornamento / Centro pacchetti"
lang_no="no"
lang_notify_file_job_successful="Il PDF è stato elaborato con successo:"
lang_notify_file_update_available="Aggiornamento disponibile!"
lang_notify_file_update_version_installed="Versione installata"
lang_notify_file_update_version_online="Ultima versione"
lang_page1="Panoramica"
lang_page2="Configurazione"
lang_page3="Orario"
lang_page4="Aiuto"
lang_popup_note="Nota"
lang_synOCR_start_abort="Il profilo seguente viene saltato:"
lang_synOCR_start_check_target="Controllare la directory di destinazione nella configurazione"
lang_synOCR_start_errorexit="synOCR è stato terminato con errori!"
lang_synOCR_start_is_running="synOCR è già in funzione!"
lang_synOCR_start_loginfo="Ulteriori informazioni nel LOG"
lang_synOCR_start_lost_input="Controllare la directory di origine o l'autorizzazione nella configurazione"
lang_synOCR_start_req_kill="Abbandono forzato?"
lang_synOCR_start_runs="È stato lanciato synOCR"
lang_synOCR_start_target_created="La directory di destinazione è stata creata."
lang_synOCR_start_umount_log="La cartella LOG crittografata non è stata montata"
lang_synOCR_start_umount_target="La cartella di destinazione crittografata non è stata montata"
lang_synOCR_start_wait1="Attendere che i file"
lang_synOCR_start_wait2="sono stati completati."
lang_tab="Scheda"
lang_wizui_install_desc="L'unico prerequisito è il pacchetto Docker installato. Normalmente non sono necessarie ulteriori configurazioni in Docker."
lang_wizui_install_title="Nota sull'installazione:"
lang_wizui_uninstall_desc_1="Tutte le impostazioni vengono eliminate durante la disinstallazione. Se necessario, creare un backup con HyperBackup prima di disinstallare."
lang_wizui_uninstall_desc_2="Un task creato manualmente tramite il task planner DSM potrebbe dover essere cancellato manualmente."
lang_wizui_uninstall_title="Avviso di disinstallazione"
lang_wizui_upgrade_desc="A causa di un problema in DiskStationManager, synOCR non può essere aperto dopo un aggiornamento. Pertanto, <u>dopo un aggiornamento</u>, è <u>necessario aggiornare o ricaricare la pagina DSM (F5)</u> o aprire synOCR in una nuova finestra."
lang_wizui_upgrade_title="Nota importante per l'aggiornamento!"
lang_yes="sì"
machinetranslate="1"
