    #######################################################################################################
    # Polish language file for synOCR-GUI                                                                 #
    #                                                                                                     #
    # Path:                                                                                               #
    #     /usr/syno/synoman/webman/3rdparty/synOCR/lang/lang_plk.txt                                      #
    #                                                                                                     #
    # translation instructions can you found here:                                                        #
    #     https://github.com/geimist/synOCR/blob/master/translation_instruction.md                        #
    #                                                                                                     #
    #     © 2023 by geimist                                                                               #
    #######################################################################################################

lang_INFO_description="synOCR to proste GUI dla kontenera Docker OCRmyPDF. Program synOCR może wyszukiwać znaczniki i daty w dokumentach, zmieniać ich nazwy według indywidualnego wzorca oraz sortować je w podfolderach według kategorii. Dzięki zastosowaniu twardych łączy nie zwiększa się zapotrzebowanie na miejsce w pamięci, jeśli dokument musi być posortowany w kilku folderach kategorii."
lang_PKG_DELETE_TIMER="Wbudowany harmonogram z poprzednich wersji nie jest już dostępny. Prosimy o korzystanie z planera zadań DSM!"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART1="Urządzenie użytkownika"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART2="z architekturą procesora"
lang_PKG_NOINSTALL_ERROR_PART3="nie jest obsługiwany przez synOCR, ponieważ nie można zainstalować wymaganego pakietu Docker (tylko x86_64 / aarch64)"
lang_PKG_NOINSTALL_MISSING_DOCKER_ERROR="synOCR wymaga instalacji Dockera! Docker nie został znaleziony ..."
lang_and="oraz"
lang_attention="U W A G A"
lang_button="Przycisk"
lang_button_abort="Rozbiórka"
lang_buttonback="z powrotem"
lang_buttonchange="zmiana"
lang_buttonnext="więcej"
lang_buttonsave="Zapisz"
lang_delete="usuń"
lang_edit_change_profile="przejdź do profilu"
lang_edit_create="utwórz stronę"
lang_edit_dbupdate="Wynik aktualizacji bazy danych"
lang_edit_deler="Błąd przy usuwaniu profilu"
lang_edit_delfin1="Profil"
lang_edit_delfin2="został usunięty"
lang_edit_delques_1="Czy aktualny profil"
lang_edit_delques_2="zostać usunięty?"
lang_edit_dup1="Wprowadź nazwę dla powielonego profilu"
lang_edit_dup2="stał się profilem"
lang_edit_dup3="sklonowano"
lang_edit_dup4="Błąd podczas powielania profilu!"
lang_edit_dup5="Nazwa profilu"
lang_edit_dup6="jest już dostępna!"
lang_edit_dup7="Nie zdefiniowano nazwy profilu!"
lang_edit_new1="Wprowadź nazwę nowego profilu"
lang_edit_new2="Nowy profil o nazwie"
lang_edit_new3="został stworzony"
lang_edit_new4="Błąd podczas tworzenia profilu!"
lang_edit_profname="Nazwa profilu"
lang_edit_savefin="Zmiany zostały zapisane"
lang_edit_set1_backupdir_help1="Jeśli w tym miejscu zostanie podana prawidłowa ścieżka, oryginalne pliki zostaną zapisane w tym miejscu (w razie potrzeby zostaną utworzone)."
lang_edit_set1_backupdir_help2="Jeśli nie zapisano prawidłowego katalogu, oryginalne pliki są trwale usuwane."
lang_edit_set1_backupdir_help3="Użyj pełnej ścieżki"
lang_edit_set1_backupdir_title="Katalog zapasowy"
lang_edit_set1_logdir_help1="Katalog plików LOG (zostanie utworzony w razie potrzeby)"
lang_edit_set1_logdir_help2="Użyj pełnej ścieżki"
lang_edit_set1_logdir_title="Katalog dla plików LOG"
lang_edit_set1_profile_activ="Profil aktywowany"
lang_edit_set1_profile_activ_help1="Profile można aktywować lub dezaktywować."
lang_edit_set1_profile_activ_help2="Profile wyłączone mogą być modyfikowane, ale nie będą wykonywane przez program synOCR."
lang_edit_set1_profile_activ_title="Aktywacja / dezaktywacja profilu"
lang_edit_set1_profile_inactiv="Profil nieaktywny"
lang_edit_set1_profilename_help="Profile mogą być nazywane indywidualnie"
lang_edit_set1_sourcedir_help1="Ten katalog jest przeszukiwany w poszukiwaniu plików PDF (nie rekursywnie)."
lang_edit_set1_sourcedir_help2="Użyj pełnej ścieżki"
lang_edit_set1_sourcedir_title="Katalog źródłowy"
lang_edit_set1_targetdir_help1="Katalog wyjściowy gotowych plików PDF (zostanie utworzony w razie potrzeby)."
lang_edit_set1_targetdir_help2="Użyj pełnej ścieżki"
lang_edit_set1_targetdir_title="Katalog docelowy"
lang_edit_set1_title="Ogólne"
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help1="Wprowadź tutaj rok bezwzględny lub względną liczbę lat, które mają być przestrzegane jako ważna data w przyszłości."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_help2="Wartość pusta lub 0 jest traktowana jako nieograniczona."
lang_edit_set2_DateSearchMaxYear_title="Obszar wyszukiwania w przyszłości"
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help1="Wprowadź tutaj rok bezwzględny lub względną liczbę lat, które mają być przestrzegane jako ważna data w przeszłości."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help2="Liczba czterocyfrowa jest liczona jako rok bezwzględny. Mniej niż cztery cyfry jako względne odchylenie roczne."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_help3="Wartość pusta lub 0 jest traktowana jako nieograniczona."
lang_edit_set2_DateSearchMinYear_title="Zakres wyszukiwania w przeszłości"
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_help1="Jeśli ta funkcja jest włączona, podejmowana jest próba wykrycia pustych stron w celu ich automatycznego usunięcia."
lang_edit_set2_blank_page_detection_switch_title="Usuń puste strony"
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_black_pxl_help1="Ile pikseli może być obecnych, aby dokument nadal był uznawany za pusty?"
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_black_pxl_help2="Kurz, zarysowania i jakość papieru mogą wymagać regulacji."
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_black_pxl_title="Próg liczba pikseli"
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_bw_help1="Aby móc rozpoznać pokrycie kolorem, strona jest tymczasowo zamieniana na obraz czarno-biały. Za pomocą tej wartości można określić, od jakiej wartości jasności piksel ma być klasyfikowany jako czarny lub biały."
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_bw_help2="Wartość jest liczbą z zakresu od 0 (= czarny) do 255 (= biały)."
lang_edit_set2_blank_page_detection_threshold_bw_title="Próg dla czarnych pikseli"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_false="Wyszukiwanie w tekście oryginalnym"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help1="Jeśli włączona jest funkcja czyszczenia przestrzeni, wiele przestrzeni zostaje zredukowanych do jednej. Czasami OCR nie rozpoznaje oryginalnej liczby spacji lub nie zawsze jest ona taka sama. Szczególnie w przypadku wyszukiwania RegEx pomocne może być określenie dokładnej liczby."
lang_edit_set2_clean_up_spaces_help2="To ustawienie ma wpływ na wszystkie wyszukiwania w dokumencie (data, znaczniki, ...). Oryginalny dokument nie ulega zmianie, a jedynie tymczasowy fragment tekstu."
lang_edit_set2_clean_up_spaces_title="Wyszukiwanie w przestrzeni oczyszczonej"
lang_edit_set2_clean_up_spaces_true="Porządkowanie pomieszczeń"
lang_edit_set2_date_search_method_help1="W przypadku wyszukiwania według daty dostępne są następujące opcje: Skrypt Pythona i wyszukiwanie jako wyrażenie regularne."
lang_edit_set2_date_search_method_help2="Skrypt Pythona przeszukuje więcej obszarów i znajduje na przykład wypisane miesiące. Warunkiem wstępnym jest zainstalowany Python3. Niezbędne moduły są instalowane przez program synOCR."
lang_edit_set2_date_search_method_help3="Wyszukiwanie jako wyrażenie regularne wyszukuje tylko formaty liczbowe, ale nie jest zależne od żadnego innego oprogramowania i jest szybsze."
lang_edit_set2_date_search_method_python="Python"
lang_edit_set2_date_search_method_regex="RegEx"
lang_edit_set2_date_search_method_title="Metoda wyszukiwania według daty"
lang_edit_set2_delsearchpref_delete="usunąć"
lang_edit_set2_delsearchpref_help1="Czy po zakończeniu wyszukiwania należy usunąć wyszukiwane wyrażenie?"
lang_edit_set2_delsearchpref_help2="(pomocne, jeśli folder źródłowy jest jednocześnie folderem docelowym)"
lang_edit_set2_delsearchpref_keep="prowadzić"
lang_edit_set2_delsearchpref_title="Schemat wyszukiwania"
lang_edit_set2_dockerimage_help1="Który obraz Dockera powinien zostać użyty?"
lang_edit_set2_dockerimage_help2="jest obrazem standardowym, ale obecnie zawiera tylko języki:"
lang_edit_set2_dockerimage_help3="Obrazy poliglotyczne zawierają wszystkie możliwe języki, ale są większe!"
lang_edit_set2_dockerimage_help4="Do wyboru są również obrazy pobrane ręcznie lub utworzone samodzielnie, pod warunkiem że w nazwie znajduje się poniższa informacja:"
lang_edit_set2_dockerimage_title="Obraz Dockera, który ma być użyty"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_help1="Obrazy Dockera z tagiem :latest mogą być aktualizowane."
lang_edit_set2_dockerimageupdate_no="Utrzymanie wersji"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_title="Aktualizuj obraz Dockera"
lang_edit_set2_dockerimageupdate_yes="aktualizować (standard)"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help1="W tym miejscu można zdefiniować wzorzec służący do automatycznego dzielenia dużego dokumentu na dokumenty częściowe. Dokument źródłowy jest dzielony na strony, na których znaleziono określony wzorzec wyszukiwania."
lang_edit_set2_documentSplitPattern_help3="Tutaj znajdziesz szablon do wydrukowania:"
lang_edit_set2_documentSplitPattern_title="Separator wzorów wyszukiwania dokumentów"
lang_edit_set2_filedate_help1="W jaki sposób należy dostosować datę pliku docelowego?"
lang_edit_set2_filedate_help2="Jeśli wybrano datę OCR, ale nie znaleziono żadnej, używana jest data pliku źródłowego."
lang_edit_set2_filedate_now="aktualny czas"
lang_edit_set2_filedate_ocr="Użyj znalezionej daty OCR"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_date_title="Data Kolejność wyników wyszukiwania"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_firstfound="Pierwsze trafienie w dokumencie"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help1="Którego z ustaleń wyszukiwania według daty należy użyć?"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_help2="Pierwszy w dokumencie czy najbliższy datą w przeszłości wszystkich znalezisk? (dotyczy tylko wyszukiwania opartego na Pythonie!)"
lang_edit_set2_filedate_search_nearest_nearest="Najnowsza data w przeszłości"
lang_edit_set2_filedate_source="Data użycia pliku źródłowego"
lang_edit_set2_filedate_title="Prawidłowa data pliku"
lang_edit_set2_ignoredDate_help1="Określone dane są ignorowane podczas wyszukiwania. Można wprowadzić kilka dat (oddzielonych spacjami). Ważny jest prawidłowy format: RRRR-MM-DD (np. 2021-02-29 2021-04-31)."
lang_edit_set2_ignoredDate_title="Ignorowanie danych"
lang_edit_set2_img2pdf_help1="Obrazy znajdujące się w folderze źródłowym można konwertować na pliki PDF. Jeśli zostaną aktywowane, zostaną przeniesione do folderu kopii zapasowych."
lang_edit_set2_img2pdf_no="Pomiń obrazy"
lang_edit_set2_img2pdf_title="Konwersja obrazów do formatu PDF"
lang_edit_set2_img2pdf_yes="Konwertuj obrazy"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help1="Które sortowanie należy zastosować:"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help2="Podkatalogi znaczników lub foldery kategorii"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help3="Foldery zdefiniowane w regułach"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help4="Akta roczne"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help5="Rok/miesiąc Folder"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_help6="Jeśli zastosowanie ma kilka znaczników, ustawiane są twarde łącza."
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_targetdir="Zachowaj w folderze docelowym"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_title="Użyj podkatalogów znaczników"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useCatDir="Używanie folderów zdefiniowanych w regułach"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useTagDir="używaj folderów opartych na znacznikach"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearDir="Wykorzystanie folderów rocznych"
lang_edit_set2_moveTaggedFiles_useYearMonthDir="używaj folderów rocznych"
lang_edit_set2_ocropt_help1="Tutaj można określić indywidualne parametry dla OCRmyPDF"
lang_edit_set2_ocropt_help2="Nie wykonuj ponownego ROCR plików PDF z istniejącą warstwą tekstową"
lang_edit_set2_ocropt_help3="Wymuś nowy OCR"
lang_edit_set2_ocropt_help4="automatyczne przewracanie stron"
lang_edit_set2_ocropt_help5="Kod języka"
lang_edit_set2_ocropt_help6="korygowanie przekrzywionych skanów"
lang_edit_set2_ocropt_help7="kompletna pomoc"
lang_edit_set2_ocropt_title="Opcje OCR"
lang_edit_set2_renamesyntax_help1="Zmiana nazwy gotowych plików PDF przy użyciu określonej składni. Zmienne mogą być także używane w ścieżkach docelowych w regułach YAML (z wyjątkiem §tit)."
lang_edit_set2_renamesyntax_help10="Data / dzień pliku źródłowego"
lang_edit_set2_renamesyntax_help11="Data/miesiąc pliku źródłowego"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12a="Data / rok utworzenia pliku źródłowego (2 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help12b="Data / rok utworzenia pliku źródłowego (4 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help13="znaleziono znaczniki podane powyżej"
lang_edit_set2_renamesyntax_help14="Tytuł oryginalnego pliku"
lang_edit_set2_renamesyntax_help15="generuje"
lang_edit_set2_renamesyntax_help17="Daty są najpierw wyszukiwane w dokumencie. Jeśli to się nie powiedzie, używana jest data pliku."
lang_edit_set2_renamesyntax_help18="Licznik stron (całkowity)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help18a="Licznik stron (dokument)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help19="Licznik plików (suma)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help2="W połączeniu z tekstem ciągłym możliwe są następujące zmienne"
lang_edit_set2_renamesyntax_help20="Licznik stron (używany profil)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help21="Licznik plików (używany profil)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help22="Data / sekunda - teraz"
lang_edit_set2_renamesyntax_help23="Data / minuta - teraz"
lang_edit_set2_renamesyntax_help24="Data / Godzina - teraz"
lang_edit_set2_renamesyntax_help25="Data / sekunda pliku źródłowego"
lang_edit_set2_renamesyntax_help26="Data / minuta pliku źródłowego"
lang_edit_set2_renamesyntax_help27="Data / godzina pliku źródłowego"
lang_edit_set2_renamesyntax_help3="(Znaki specjalne mogą mieć nieprzewidywalne skutki!)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help4="Data / Dzień - znajduje się w tekście"
lang_edit_set2_renamesyntax_help5="Data / Miesiąc - znajduje się w tekście"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6a="Data / Rok - znajduje się w tekście (2 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help6b="Data / Rok - znajduje się w tekście (4 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help7="Data / Dzień - dzisiaj"
lang_edit_set2_renamesyntax_help8="Data / miesiąc - dzisiaj"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9a="Data / Rok - dzisiejszy (2 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_help9b="Data / Rok - dzisiejszy (4 cyfry)"
lang_edit_set2_renamesyntax_title="Składnia zmiany nazwy OCR"
lang_edit_set2_searchall_1page="Tylko pierwsza strona"
lang_edit_set2_searchall_all="cały dokument"
lang_edit_set2_searchall_help1="W jakim obszarze należy szukać znaczników?"
lang_edit_set2_searchall_help2="Norma jest tylko na pierwszej stronie. Im większy obszar wyszukiwania, tym więcej fałszywych wyników pozytywnych."
lang_edit_set2_searchall_title="Zakres wyszukiwania znaczników"
lang_edit_set2_searchpref_help1="Edytuj tylko pliki PDF ze zdefiniowanym prefiksem"
lang_edit_set2_searchpref_help2="Pozostawić puste, jeśli wszystkie dokumenty mają być przetwarzane"
lang_edit_set2_searchpref_help3="na początku odwraca wyszukiwanie"
lang_edit_set2_searchpref_help4="na końcu definiuje termin jako przyrostek"
lang_edit_set2_searchpref_title="Wzorzec wyszukiwania Nazwa pliku źródłowego"
lang_edit_set2_splitpagehandling_discard="odrzuć"
lang_edit_set2_splitpagehandling_help1="Arkusz separatora można odrzucić (ustawienie domyślne) lub przypisać do obszaru poprzedzającego lub następującego."
lang_edit_set2_splitpagehandling_isFirstPage="to pierwsza strona"
lang_edit_set2_splitpagehandling_isLastPage="jest ostatnią stroną"
lang_edit_set2_splitpagehandling_title="Postępowanie z arkuszem separatora"
lang_edit_set2_taglist_help1="Znaczniki określone w tym miejscu są wyszukiwane w dokumencie i można im nadawać nazwy."
lang_edit_set2_taglist_help10="W tym przypadku należy wprowadzić ścieżkę bezwzględną."
lang_edit_set2_taglist_help2="Poszczególne znaczniki są oddzielone średnikami."
lang_edit_set2_taglist_help2_1="Można również podać ścieżkę do pliku reguł."
lang_edit_set2_taglist_help3="! ! ! NIE NALEŻY STOSOWAĆ PRZERW MIĘDZY WIERSZAMI ! ! !"
lang_edit_set2_taglist_help4="Znaczniki i kategorie mogą również zawierać spacje."
lang_edit_set2_taglist_help5="Jeśli znacznik ma być znaleziony tylko jako pojedynczy znacznik, musi być poprzedzony znakiem akapitu ( §value )."
lang_edit_set2_taglist_help6="Faktura;Praca;Ubezpieczenie"
lang_edit_set2_taglist_help7="Znaczniki można również przypisać do kategorii (w przypadku podfolderów), używając znaku równości (dotyczy to tylko sytuacji, gdy używane są również foldery zdefiniowane według reguł [opcja poniżej])."
lang_edit_set2_taglist_help8="Faktura;HUK24=ubezpieczenie;Allianz=ubezpieczenie"
lang_edit_set2_taglist_help9="Rozbudowane znaczniki można również zapisać w osobnym pliku tekstowym."
lang_edit_set2_taglist_title="Znaczniki do wyszukania"
lang_edit_set2_tagsymbol_help1="znalezione znaczniki można zaznaczać w nazwie pliku"
lang_edit_set2_tagsymbol_help2="(Znaki specjalne mogą mieć nieprzewidywalne skutki!)"
lang_edit_set2_tagsymbol_title="Oznaczanie znaczników w nazwie pliku"
lang_edit_set2_title="Opcje OCR i zmiana nazwy"
lang_edit_set3_APPRISE_help1="Wpisz tutaj swoje pożądane adresy URL do apki. Jeśli chcesz użyć więcej niż jednego, oddziel je spacją."
lang_edit_set3_APPRISE_help2="Instrukcje dotyczące różnych usług można znaleźć tutaj:"
lang_edit_set3_APPRISE_help3="Gdy nie jest używany, pozostaw to pole puste."
lang_edit_set3_APPRISE_title="Adres URL powiadomienia Apprise"
lang_edit_set3_MessageTo_help1="Użytkownik, do którego wysyłane są powiadomienia."
lang_edit_set3_MessageTo_help2="W ten sposób, w połączeniu z pakietem"
lang_edit_set3_MessageTo_help3="Jeśli wartość pozostaje pusta, grupa jest"
lang_edit_set3_MessageTo_title="Powiadomienie użytkownika"
lang_edit_set3_PBTOKEN_help1="Twój osobisty token PushBullet."
lang_edit_set3_PBTOKEN_help2="Powiadomienia są wysyłane na odpowiednie konto."
lang_edit_set3_PBTOKEN_help3="Pozostawić puste, gdy nie są używane."
lang_edit_set3_PBTOKEN_title="Żeton PushBullet"
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_help1="cpdf to narzędzie wiersza poleceń, którego synOCR może używać w celu zapewnienia dodatkowych funkcji (np. stron separatorów)."
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_help2="cpdf można używać nieodpłatnie wyłącznie do celów niekomercyjnych. Użytkownik może o tym zdecydować w tym miejscu."
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_help3="Brzmienie oryginalne:"
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_no="Odmowa wydania pozwolenia"
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_title="Warunki licencji"
lang_edit_set3_accept_cpdf_license_yes="Akceptuję licencję"
lang_edit_set3_apprise_attachment_false="nie"
lang_edit_set3_apprise_attachment_help1="Tutaj można ustawić, czy plik docelowy ma być wysyłany z wiadomością jako załącznik."
lang_edit_set3_apprise_attachment_help2="Nie wszystkie usługi powiadamiania pozwalają na załączanie plików."
lang_edit_set3_apprise_attachment_title="Wyślij plik docelowy"
lang_edit_set3_apprise_attachment_true="tak"
lang_edit_set3_backuprotate_help1="Nadmiarowe kopie zapasowe mogą być usuwane automatycznie."
lang_edit_set3_backuprotate_help2="Jako jednostkę wybierz dni lub pliki."
lang_edit_set3_backuprotate_help3="Pusty wpis usuwa to ograniczenie."
lang_edit_set3_backuprotate_title="Ograniczenie liczby plików kopii zapasowych"
lang_edit_set3_backuprotatetype_days="Dni"
lang_edit_set3_backuprotatetype_files="Pliki"
lang_edit_set3_backuprotatetype_title=""
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_help1="Krótki sygnał dźwiękowy, gdy tylko PDF zostanie ukończony (działa tylko wtedy, gdy synOCR został uruchomiony przez użytkownika root)."
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_off="z"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_on="a"
lang_edit_set3_dsmbeepnotify_title="Powiadomienie systemowe (sygnał dźwiękowy)"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help1="a ➜ Powiadomienie tekstowe aktywne w Centrum Powiadomień"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_help2="wył ➜ brak powiadomienia tekstowego"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_off="z"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_on="a"
lang_edit_set3_dsmtextnotify_title="Powiadomienie systemowe (tekst)"
lang_edit_set3_loglevel_1="1 normalny"
lang_edit_set3_loglevel_2="2 debug"
lang_edit_set3_loglevel_help1="0 ➜ nie jest tworzony żaden plik dziennika"
lang_edit_set3_loglevel_help2="1 ➜ log normalny (standardowy)"
lang_edit_set3_loglevel_help3="2 ➜ dziennik debugowania"
lang_edit_set3_loglevel_off="0 z"
lang_edit_set3_loglevel_title="Poziom LOG (0,1,2)"
lang_edit_set3_logmax_help="Maksymalna liczba plików LOG (puste dzienniki są natychmiast usuwane)"
lang_edit_set3_logmax_title="Maksymalna liczba plików LOG"
lang_edit_set3_notify_lang_help1="To ustawienie wpływa na powiadomienia DSM i APPRISE."
lang_edit_set3_notify_lang_help2="Twoim rozpoznawalnym językiem jest:"
lang_edit_set3_notify_lang_title="Język usług powiadamiania"
lang_edit_set3_title="Powiadomienie DSM i inne ustawienia"
lang_edit_summary1="Wprowadź tutaj swoje ustawienia i dostosuj ścieżki."
lang_edit_summary2="Pomoc dotyczącą poszczególnych pól można uzyskać, klikając niebieski symbol informacyjny na prawym marginesie."
lang_edit_summary3="Za pomocą profili można utworzyć dowolną liczbę konfiguracji, które są przetwarzane przy każdym uruchomieniu programu. Każdy profil można również dezaktywować za pomocą odpowiedniego pola."
lang_edit_summary4="Upewnij się, że podajesz pełne ścieżki dostępu, w tym wolumin, oraz że używasz właściwych wielkich i małych liter. Najbezpieczniej jest wyszukać żądany folder w programie Filestation i wyświetlić jego właściwości, klikając prawym przyciskiem myszy. W tym oknie dialogowym można skopiować właściwą ścieżkę."
lang_edit_yamlsample_01="W wybranym profilu w polu przeznaczonym na znaczniki należy wprowadzić następującą ścieżkę"
lang_edit_yamlsample_02="NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI"
lang_edit_yamlsample_03="bardzo ważne jest, aby wstawić prawidłowe wcięcia"
lang_edit_yamlsample_04="nie używać kurków - tylko spacji!"
lang_edit_yamlsample_05="Użyj dokładnej liczby spacji, jak pokazano w przykładzie"
lang_edit_yamlsample_06="Wskazówka: skopiuj"
lang_edit_yamlsample_07="nie używaj podziałów wiersza w systemie Windows!"
lang_edit_yamlsample_08="w pliku musi znajdować się następujące słowo kluczowe:"
lang_edit_yamlsample_09="Poniżej znajduje się opis słów kluczowych:"
lang_edit_yamlsample_10="to miejsce na indywidualną nazwę reguły"
lang_edit_yamlsample_11="służy on jedynie do wyróżnienia bloku przepisów"
lang_edit_yamlsample_12="nazwa musi być niepowtarzalna"
lang_edit_yamlsample_12b="nazwa nie może zaczynać się od liczby"
lang_edit_yamlsample_13="na końcu musi znajdować się dwukropek"
lang_edit_yamlsample_14="każdy blok definiuje JEDEN znacznik i JEDNĄ akcję (ruch), jeśli jest zdefiniowana"
lang_edit_yamlsample_15="Składnia:"
lang_edit_yamlsample_16="spacja między dwukropkiem"
lang_edit_yamlsample_17="WARTOŚĆ jest używana jako znacznik, gdy reguła jest spełniona"
lang_edit_yamlsample_17a="Tylko litery łacińskie / bez znaków specjalnych!"
lang_edit_yamlsample_17b="jeśli nie znaleziono VALUE, nazwa tagu służy jako rozwiązanie awaryjne"
lang_edit_yamlsample_18="Tylko jedno słowo kluczowe na regułę"
lang_edit_yamlsample_19="opcjonalne / jeśli nie jest zdefiniowany, używany jest cel zdefiniowany w GUI"
lang_edit_yamlsample_20="WARTOŚĆ jest ścieżką, jeśli reguła jest spełniona"
lang_edit_yamlsample_21="może to być ścieżka bezwzględna"
lang_edit_yamlsample_22a="jeśli nie jest to ścieżka bezwzględna, to będzie to"
lang_edit_yamlsample_22b="utworzony względem folderu docelowego zdefiniowanego w interfejsie GUI"
lang_edit_yamlsample_23=""
lang_edit_yamlsample_24="ile reguł wyszukiwania musi być spełnionych, aby reguła została spełniona"
lang_edit_yamlsample_25="WARTOŚĆ to"
lang_edit_yamlsample_26="muszą być spełnione wszystkie zasady wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_27="musi być spełniona pewna zasada wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_28="nie może być spełniona żadna reguła wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_29="Następnie opisane są zasady wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_30="nie zmieniać"
lang_edit_yamlsample_31="Blok reguł wyszukiwania składa się zawsze z następujących czterech kluczy"
lang_edit_yamlsample_32="możliwość łączenia nieograniczonej liczby bloków reguł wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_33="zaczyna się od myślnika i spacji"
lang_edit_yamlsample_34="VALUE to ciąg znaków, wyszukiwane hasło lub RegEx"
lang_edit_yamlsample_35="WARTOŚĆ nie może być pusta"
lang_edit_yamlsample_36="WARTOŚĆ może być:"
lang_edit_yamlsample_37="Gdzieś ukryty"
lang_edit_yamlsample_38="dokładny ciąg"
lang_edit_yamlsample_39="jeśli brakuje parametru, używana jest wartość domyślna"
lang_edit_yamlsample_40="Określa wyszukiwane hasło jako tekst lub RegEx"
lang_edit_yamlsample_41="na koniec można sprawdzić i zatwierdzić plik konfiguracyjny w trybie online"
lang_edit_yamlsample_42="Poniżej przedstawiono automatycznie przekształcone reguły użytkownika:"
lang_edit_yamlsample_43="Z tej funkcji należy korzystać ostrożnie!"
lang_edit_yamlsample_button="Tworzenie / konwersja pliku reguł"
lang_edit_yamlsample_button_help_01="- konwertuje istniejące reguły do formatu YAML"
lang_edit_yamlsample_button_help_02="- plik reguł jest przechowywany w katalogu wejściowym"
lang_edit_yamlsample_button_help_03="- w katalogu wejściowym tworzona jest kopia zapasowa istniejących reguł"
lang_edit_yamlsample_button_help_headline="Zewnętrzny plik reguł oferuje znacznie bardziej złożone wzorce wyszukiwania"
lang_edit_yamlsample_gui_01="Plik z zasadami już istnieje!"
lang_edit_yamlsample_gui_02="Proszę usunąć istniejący plik i spróbować ponownie"
lang_edit_yamlsample_gui_03="Plik reguł został utworzony pomyślnie."
lang_example="np."
lang_foot_buttoncloneprof="Profil klonu"
lang_foot_buttoncloneprof_tit="tworzy nowy profil z konfiguracją bieżącego profilu ..."
lang_foot_buttondelprof="Usuń profil"
lang_foot_buttondelprof_tit="usuwa bieżący profil po wyświetleniu monitu o potwierdzenie ..."
lang_foot_buttondownDB="Pobierz"
lang_foot_buttondownDB_tit="Pobierz bazę danych konfiguracji ..."
lang_foot_buttonnewprofile="nowy profil"
lang_help_FAQ_sub1_1_afterlink="."
lang_help_FAQ_sub1_1_beforelink="Bardziej szczegółową pomoc dotyczącą programu OCRmyPDF można znaleźć na stronie"
lang_help_FAQ_sub1_1_linktitle="Strona pomocy OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub1_tit="Opcje OCRmyPDF"
lang_help_FAQ_sub2_1="W tym celu należy aktywować następujące ustawienie"
lang_help_FAQ_sub2_2="Zwiększenie kompatybilności przeglądarki poprzez rezygnację ze sprawdzania adresów IP"
lang_help_FAQ_sub2_3="(można je znaleźć tutaj: Panel sterowania DSM ➜ Zabezpieczenia)."
lang_help_FAQ_sub2_tit="Po nawiązaniu połączenia z synOCR jestem wylogowywany z DSM."
lang_help_FAQ_sub3_1="Powodem ostrzeżenia nie jest zagrożenie ze strony programu synOCR, ale fakt, że doradca ds. bezpieczeństwa nie wie o zmianie w pliku crontab."
lang_help_FAQ_sub3_2="Środkiem zaradczym jest pominięcie w Doradcy ds. bezpieczeństwa lub ręczne wykonanie zadania w Planerze zadań DSM."
lang_help_FAQ_sub3_tit="doradca ds. bezpieczeństwa ostrzega przed synOCR"
lang_help_FAQ_sub4_1="Może się tak zdarzyć, jeśli prefiks wyszukiwania OCR został określony, ale nie pasuje do plików"
lang_help_FAQ_sub4_2="Sprawdź, czy profil wymagany dla folderu źródłowego jest również aktywny w konfiguracji."
lang_help_FAQ_sub4_tit="nie są przetwarzane żadne pliki, choć niektóre są dostępne."
lang_help_FAQ_sub5_afterlink=""
lang_help_FAQ_sub5_beforelink="W przypadku innych pytań i problemów należy skorzystać z forum pomocy technicznej:"
lang_help_FAQ_sub5_linktitle="forum pomocy technicznej synOCR"
lang_help_FAQ_sub5_tit="Mojego pytania nie ma ..."
lang_help_QS_1_afterlink="an."
lang_help_QS_1_beforelink="Najpierw należy dostosować instalację w"
lang_help_QS_1b="(opcjonalnie): Aby automatycznie monitorować foldery wejściowe, należy zainstalować pakiet inotify-tools."
lang_help_QS_2="Aby zapewnić prawidłowe działanie programu synOCR, należy utworzyć nowe zadanie w Harmonogramie zadań DSM."
lang_help_QS_sub1_1="Planer zadań"
lang_help_QS_sub1_2="Utwórz stronę"
lang_help_QS_sub1_3="zaplanowane zadanie"
lang_help_QS_sub1_4="Skrypt niestandardowy"
lang_help_QS_sub1_tit="W tym celu należy otworzyć panel sterowania w DSM"
lang_help_QS_sub2_1="Użytkownik"
lang_help_QS_sub2_2="każda nazwa w trakcie <i>procesu</i>"
lang_help_QS_sub2_3="Sprawdzenie po <i>aktywacji</i>"
lang_help_QS_sub2_tit="Ogólne"
lang_help_QS_sub3_1="żądany przedział czasu (np. co godzinę)"
lang_help_QS_sub3_tit="Plan lekcji"
lang_help_QS_sub4_1="skopiuj poniższą ścieżkę tutaj:"
lang_help_QS_sub4_tit="Ustalanie zadań"
lang_help_about_1="Projekt zależy przede wszystkim od czasu, energii i chęci, które mogę mu poświęcić."
lang_help_about_2="Zacząłem pracować nad ułatwieniem sobie pracy z dokumentami PDF. Będzie mi również miło, jeśli inni uznają ten projekt za pomocny. Dlatego nie oczekuję niczego w zamian!"
lang_help_about_3="Jeśli jednak ktoś chciałby mnie uszczęśliwić finansowo i wesprzeć projekt, może to zrobić za pomocą tego przycisku - DZIĘKUJĘ:"
lang_help_about_4="Szczególne podziękowania za wsparcie kierujemy do"
lang_help_about_title="o synOCR"
lang_help_igraal_1="Znasz iGraal?"
lang_help_igraal_2="Aktywuj iGraal na swoich zakupach i otrzymuj cashback w gotówce, a nie tylko wirtualne punkty. Możesz wesprzeć synOCR rejestrując się za pomocą przycisku. Jak tylko otrzymasz swój pierwszy cashback, ja otrzymam małą prowizję. A co najlepsze: sam otrzymasz bonus!"
lang_help_title_FAQ="FAQ"
lang_help_title_QS="Szybki start"
lang_langname_chs="Chiński uproszczony"
lang_langname_cht="chiński tradycyjny"
lang_langname_csy="czeski"
lang_langname_dan="duński"
lang_langname_enu="Angielski"
lang_langname_fre="Francuski"
lang_langname_ger="niemiecki"
lang_langname_hun="węgierski"
lang_langname_ita="włoski"
lang_langname_jpn="japoński"
lang_langname_krn="koreański"
lang_langname_nld="holenderski"
lang_langname_nor="norweski"
lang_langname_plk="polska"
lang_langname_ptb="portugalski Brazylia"
lang_langname_ptg="portugalia europa"
lang_langname_rus="rosyjski"
lang_langname_spn="hiszpański"
lang_langname_sve="szwedzki"
lang_langname_tha="tailand"
lang_langname_trk="turecki"
lang_main_alldone="Wszystkie wykonane"
lang_main_button_restart_monitoring="Ponowne uruchomienie monitorowania"
lang_main_button_start_monitoring="Rozpocząć monitorowanie"
lang_main_button_stop_monitoring="Monitorowanie końcowe"
lang_main_buttonrun="Teraz należy uruchomić ręczne uruchamianie programu synOCR"
lang_main_desc1="SynOCR udostępnia prosty interfejs GUI dla kontenera Docker OCRmyPDF. Konfiguracja w programie Docker nie jest wymagana."
lang_main_desc2="Obecnie prawdopodobnie nie wszystkie parametry mogą być używane w połączeniu z OCRmyPDF, ale te najważniejsze. Wystarczy podać folder źródłowy i docelowy w konfiguracji. Teraz możliwe jest już ręczne uruchomienie programu za pomocą przycisku na dole. Automatyczne uruchamianie programu należy ustawić (zgodnie z opisem w pomocy) poprzez monitorowanie folderu za pomocą narzędzi Inotify lub planera zadań DSM."
lang_main_desc3="Informacje o stanie"
lang_main_desc4="Monitorowanie folderów jest uruchomione, ale nie można nim sterować za pomocą interfejsu GUI, ponieważ zostało uruchomione za pomocą harmonogramu zadań z użytkownikiem root. Użyj harmonogramu zadań, aby go zatrzymać lub ponownie uruchomić."
lang_main_dockerfailed1="Nie znaleziono programu Docker."
lang_main_dockerfailed2="Sprawdź, czy pakiet Docker jest zainstalowany!"
lang_main_monitor_restart_necessary_1="Lista monitorowanych folderów wejściowych nie jest już aktualna!"
lang_main_monitor_restart_necessary_2="Należy ponownie uruchomić monitorowanie w planie zadań."
lang_main_monitor_restart_necessary_3="(odpowiada to zwykłemu wywołaniu w task plannerze z parametrem start)"
lang_main_openfilecount="Edytuj pliki"
lang_main_openjobs="Zadania otwarte"
lang_main_pages="Strony"
lang_main_permissions_failed1="synOCR nie ma jeszcze niezbędnych uprawnień!"
lang_main_permissions_failed2="Proszę utworzyć zadanie w planerze zadań za pomocą następującego skryptu (jako użytkownik root)"
lang_main_permissions_failed3="zadanie musi być wykonane co najmniej raz"
lang_main_reload_manualy="Jeśli nie zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu kilku sekund, proszę przeładować tę stronę ręcznie."
lang_main_statshead="Status / Statystyka"
lang_main_title1="OCR na Synology DSM"
lang_main_title2="Opis"
lang_main_totalsince="Łącznie od"
lang_main_update_available="Aktualizacja dostępna!"
lang_no="nie"
lang_notify_file_job_successful="PDF został pomyślnie przetworzony:"
lang_notify_file_update_available="Dostępna aktualizacja!"
lang_notify_file_update_version_installed="Wersja zainstalowana"
lang_notify_file_update_version_online="Najnowsza wersja"
lang_page1="Przegląd"
lang_page2="Konfiguracja"
lang_page3="Plan lekcji"
lang_page4="Pomoc"
lang_popup_note="Notatka"
lang_synOCR_start_abort="Następujący profil jest pomijany:"
lang_synOCR_start_check_target="Sprawdź katalog docelowy w konfiguracji"
lang_synOCR_start_errorexit="synOCR został zakończony z błędami!"
lang_synOCR_start_is_running="synOCR już działa!"
lang_synOCR_start_loginfo="Więcej informacji w LOG"
lang_synOCR_start_lost_input="Sprawdź katalog źródłowy lub autoryzację w konfiguracji"
lang_synOCR_start_req_kill="Wymusić rezygnację?"
lang_synOCR_start_runs="synOCR został uruchomiony"
lang_synOCR_start_target_created="Katalog docelowy został utworzony."
lang_synOCR_start_umount_log="Zaszyfrowany folder LOG nie jest zamontowany"
lang_synOCR_start_umount_target="Zaszyfrowany folder docelowy nie jest zamontowany"
lang_synOCR_start_wait1="Proszę poczekać, aż pliki"
lang_synOCR_start_wait2="zostały zakończone."
lang_tab="Zakładka"
lang_wizui_install_desc="Jedynym wymaganiem wstępnym jest zainstalowany pakiet Docker. Zazwyczaj nie jest potrzebna żadna dodatkowa konfiguracja w Dockerze."
lang_wizui_install_title="Wskazówki dotyczące instalacji:"
lang_wizui_uninstall_desc_1="Wszystkie ustawienia są usuwane podczas dezinstalacji. W razie potrzeby przed odinstalowaniem należy utworzyć kopię zapasową za pomocą programu HyperBackup."
lang_wizui_uninstall_desc_2="Zadanie utworzone ręcznie za pomocą planera zadań DSM może wymagać ręcznego usunięcia."
lang_wizui_uninstall_title="Powiadomienie o dezinstalacji"
lang_wizui_upgrade_desc="Z powodu problemu w programie DiskStationManager nie można otworzyć programu synOCR po aktualizacji. Dlatego <u>po aktualizacji konieczne jest odświeżenie lub ponowne załadowanie strony DSM (F5)</u> albo otwarcie programu synOCR w nowym oknie."
lang_wizui_upgrade_title="Ważna uwaga przy aktualizacji!"
lang_yes="tak"
machinetranslate="1"
